Well, these sky rocks... meteors... they fell and they completely destroyed the royal palace. |
Эти небесные камни... Метеориты... Они падали и полностью уничтожили королевский дворец. |
Those guards, they thought they was all that. |
Эти стражники, они думали, что это пара пустяков. |
Now these studies are scientifically valid, and they've been replicated, but they're not the whole story. |
Эти исследования научно обоснованы, и они были воспроизведены, но это далеко не всё. |
'Cause they all have these little things they do. |
Потому что все они имеют эти маленькие вещи, которые они делают. |
It's our best chance of finding out who they are and what they want. |
Это единственный шанс узнать, кто эти люди и чего они на самом деле хотят. |
These Inhumans... they did not suffer, labor to become what they are. |
Эти Нелюди... они никак не страдали, чтобы стать тем, чем являются. |
But these mountains, they... they don't belong to us. |
Но эти горы, они... нам не принадлежат. |
And then there's all the talk about drinking where they start with the funny stories and they end up crying. |
И потом будут все эти разговоры о пьянстве, когда они начинают с забавных историй и заканчивают, рыдая. |
These people, they look around and they don't like the war. |
Эти люди, они смотрят по сторонам, и им не нравится эта война. |
You see, these lads, they think they're made in my image. |
Понимаешь, Эти парни, Они думают, что созданы по моему образу и подобию. |
And so they wrote down all these observations, and they called it the theory of quantum mechanics. |
Физики записали все эти наблюдения и назвали их теорией квантовой механики. |
Whoever did this when they exited... they jammed these metal wedges underneath the door. |
Кто бы это не сделал, когда он выходил... они подсунули эти металлические пластины под дверь. |
Those dumbwaiters they used during Prohibition to haul the liquor up - they're all over the place. |
Эти лифты использовались во время Сухого Закона для перевозки алкоголя - они тут повсюду. |
These students, they want to be here, and they know that we don't tolerate violations of the code. |
Эти ученики хотят здесь учиться и они знают, что мы не потерпим нарушений кодекса. |
What they do, these jammers, they talk about plots. |
Все, чем они заняты, эти Глушители, так это болтовней о заговорах. |
It's not like they left a map where they're going. |
Эти ребята не оставили карту места, куда они направляются. |
Such structural reforms, essential as they are, will lead to growth only if they are combined with national economic recovery policies. |
Хотя эти структурные реформы необходимы, они могут привести к росту лишь в том случае, если одновременно будет проводиться политика оживления национальной экономики. |
But these pretzels they have, they're not moist. |
А эти их крендели - они не сочные. |
These kids, they all come there alone, and gathered in a circle, they suddenly feel included. |
Эти ребята приехали туда одни, они собрались в кружок, и внезапно почувствовали себя единым целым. |
What they did these criminals, is they chucked a bottle through. |
Эти преступники швырнули бутылку в окно. |
Once they see us all together, these vicious rumors will evaporate before they began. |
Когда все увидят нас вместе, эти злобные сплетни испарятся, не успев появиться. |
Those guys, they... they have no filters. |
Эти парни, они не фильтруют. |
There's a million ways these drugs could interact, if they're doing what they're supposed to. |
Тут миллион вариантов, как эти лекарства могли взаимодействовать, если они выполняют свою функцию правильно. |
But now they learn these guys are going to give them less than they expect. |
Но вскоре они понимают, что эти ребята будут отдавать им меньше ожидаемого. |
These things save carbon, they save energy, they save us money. |
Эти меры снижают уровень углерода, экономит энергию, они спасают нас и сберегают наши деньги. |