Примеры в контексте "They - Эти"

Все варианты переводов "They":
Примеры: They - Эти
These two institutions only work when they support each other, when they trust one another. Эти два института работают только при взаимной поддержке и при взаимном доверии.
When I get to the table, that person I don't care who they are, they're my mortal enemy. Когда я сажусь за стол, мне плевать, кем эти люди напротив являются, они мои заклятые враги.
Just ten minutes in their day where they didn't have to think about whatever terrible illness they had. Эти 10 минут в день, они не должны были думать о том, какая жуткая болезнь их настигла.
The jocks, they walk the halls like they own the place. Эти качки ходят так, будто они тут везде хозяева.
These-these people, they're... they're not my friends. Эти люди... они не мои друзья.
Like where they went... when they went. Куда эти ребята отправились, в какое время.
I don't know why they dropped them, but they did. Не знаю, кстати, почему ЭТИ обвинения сняли, но факт есть факт.
Those corporations realized that if they wanted to protect the value of their investments, they had to preserve that socially conscious mission. Эти корпорации поняли, что если они хотят защитить ценность своих вложений, они должны сохранить социальную миссию.
All these mannequins, they're not where they're supposed to be. Все эти манекены, они не там, где должны быть.
These people, they painted their pots, made their sanctuaries told their stories on every surface they had. Эти люди красили свои горшки сделали их святилищами рассказывая их истории на каждой поверхности.
Because if they go into the bag like that, they'll make these shoes all muddy on the way back. Потому что если положить их в сумку в таком виде, они перепачкают эти туфли на обратном пути.
But when you look at them, they're not motivated by what they read in their holy book. Но если присмотреться, то эти группы не действуют в соответствии с тем, что написано в священных книгах.
And how they will be these children when they grow . "А кем станут эти дети, когда вырастут?"
These humans don't know who they are and they always appear in the story earlier. Эти люди не знают, кто они, и они всегда появляются в истории раньше.
Look, these girls are young, they're hormonal, if you're halfway decent-looking and under 50 - they do flirt. Слушайте, эти девушки молоды, у них играют гормоны, если вы хоть чуточку достойно выглядите и моложе 50, они флиртуют.
Why not structures from cars like that? Coral, all these natural forces, take away what they don't need and they deliver maximum beauty. Почему бы не делать такие машины? Кораллы, все эти природные силы, уберите всё им ненужное, и они создают выдающуюся красоту.
When these particles get to the road, they sense some kind of obstacle, and they bounce against it. Когда эти частички достигают дороги, они ощущают своего рода препятствие и врезаются в него.
If they can't answer the questions, they shouldn't be doing the job. Если они не смогут ответить на эти вопросы, то им не стоит заниматься этим делом.
Now, these results are just preliminary, but the good news is, they look like they came from the same person: male. В настоящий момент эти результаты только предварительные, но хорошая новость в том, что они выглядят так, как будто принадлежат одному человеку: мужчине.
If they really wanted to, they could push these trees over. ОЛДРЕД: Если бы слоны захотели, то смогли бы вывернуть эти деревья.
Any society can adopt these institutions, and when they do, they achieve what the West achieved after 1500 - only faster. Любое общество может получить эти институты, и тогда они достигают того, чего Запад достиг после 1500 - только быстрее.
But you know, these kids, they age out of the system, and they have nothing. Но знаешь, эти брошенные дети вырастают, выходят из приютов, и у них ничего нет.
No, these guys, they're they're different. Нет, эти парни, они они были другими.
Carefully implemented, they enhance international security and aim to reduce tensions in the region of the State at which they are targeted. Эти меры, если они осуществляются осмотрительно, содействуют укреплению международной безопасности и уменьшению напряженности, существующей в регионе того государства, которое является объектом их применения.
The Co-Chairmen raised these and other issues when they met President Gligorov in Skopje on 17 September, when they also visited the UNPROFOR contingent stationed there. Сопредседатели затронули эти и другие вопросы во время своей встречи с президентом Глигоровым, которая состоялась 17 сентября в Скопье, где они также ознакомились с деятельностью базирующегося там контингента СООНО.