Примеры в контексте "They - Эти"

Все варианты переводов "They":
Примеры: They - Эти
This leaves little room for engagement in activities that they or society may consider to be outside the purview of women. Эти попытки оставляют мало возможностей для участия в мероприятиях, которые, по их мнению или мнению общества, выходят за рамках компетенции женщин.
Monitoring systems consequently must be developed in such a way that they support these characteristics. Соответственно, системы мониторинга должны разрабатываться таким образом, чтобы они поддерживали эти характеристики.
The Governments of Finland and Sweden also stated in their objections that they considered the declarations to be null and void. Правительства Финляндии и Швеции в своих возражениях также уточнили, что "считают эти заявления ничтожными".
Stories about jealous husbands are commonplace, but they can be dangerous. Знаешь, все эти истории с ревнивыми мужьями... Банально, но опасно.
I am convinced that these challenges are neither beyond our collective capability to address, nor are they insurmountable. Я убежден, что эти проблемы можно решить и преодолеть совместными усилиями.
On the sources and scale of the resources, it was understood that they will be discussed in appropriate meetings. В отношении источников и масштаба ресурсов было отмечено, что эти вопросы будут обсуждены на соответствующих совещаниях.
The system must be ready to support their implementation when they are agreed upon in 2015. Система должна быть готова поддержать их достижение, когда эти цели будут согласованы в 2015 году.
A number of examples of best practices to address marginalization did exist, but they had not been systematically compiled. Имеется ряд примеров передового опыта по решению проблемы маргинализации, однако эти примеры не систематизированы.
If those growth rates were sustained, they would sharply reduce poverty rates. При сохранении таких темпов роста эти страны могли бы резко снизить уровень бедности.
Active labour market programmes can indeed facilitate transitions into wage or self-employment, provided that they are well designed and implemented. Активное осуществление программ в отношении рынка рабочей силы действительно способно облегчить переход к наемному труду или самостоятельной предпринимательской деятельности при условии, что эти программы будут детально разрабатываться и осуществляться.
He suggested that they be taken up separately. Он предложил рассматривать эти вопросы по отдельности.
Or they may contribute to the expansion of the informal sector where workers most usually have no protection. Эти проблемы могут также обусловливать расширение неформального сектора, в котором трудящиеся в большинстве случаев лишены какой бы то ни было защиты.
These provinces and the City of Kigali have a legal personality, although they currently own no assets. Эти провинции и город Кигали являются юридическими лицами, хотя в настоящее время никаких активов у них нет.
These recommendations enjoy the support of Tuvalu because they have a positive approach to children's issues. Тувалу поддерживает эти рекомендации, поскольку они сопряжены с позитивным подходом к решению проблем детей.
However, they did not have constitutional protection and could be removed by the passage of ordinary legislation by Parliament. Тем не менее эти учреждения не защищены на конституционном уровне и могут быть упразднены на основе обычных законов, принимаемых парламентом.
The deliveries are not reflected in the financial accounts of UNICEF, although they are handled through the administrative structures of the organization. Хотя эти поставки обеспечивались административными структурами организации, они не отражаются в финансовой отчетности ЮНИСЕФ.
Because the outputs are about capacity development, they reinforce each other, frequently contributing to more than one outcome. Поскольку эти мероприятия направлены на развитие потенциала, они взаимно усиливают друг друга, что часто способствует достижению более чем одного результата.
As those workers' work permits were tied to their employers, they faced repatriation within one month. Поскольку их разрешение на работу хранится у работодателя, эти трудящиеся могут быть репатриированы в течение одного месяца.
Since these financial and investment flows mostly come from private sources, they are considered additional to existing ODA. Поскольку эти финансовые и инвестиционные потоки поступают в основном из частных источников, они считаются дополнительными по отношению к существующей ОПР.
The support for women addresses the specific difficulties they encounter in the labor market. Эти меры по поддержке женщин направлены на преодоление конкретных трудностей, с которыми сталкиваются женщины на рынке труда.
Because the two conventions each deal with different stages in the chemicals life cycle, they do not have a large overlap of technical needs. Поскольку эти две конвенции охватывают различные этапы жизненного цикла химических веществ, связанные с ними технические потребности совпадают лишь незначительно.
These new chemicals, along with the category under which they are included are presented in table 1. В таблице 1 представлены эти новые химические вещества с указанием той категории, в которую они были включены.
As stated CEB members should indicate that they are willing to create incentives and rewards for staff implementing these measures. Как уже указывалось, члены КССР должны показать, что они готовы обеспечивать стимулы и меры поощрения для сотрудников, предпринимающих эти действия.
Schools can use all these resources to offer pupils the learning support they need to obtain their qualifications. Школы могут использовать все эти ресурсы для оказания поддержки в обучении, в которой нуждаются учащиеся для получения соответствующей квалификации.
Although these forms of assistance were of great importance they did not necessarily contribute to the long-term sustainable achievement of the Millennium Development Goals. Хотя эти формы помощи имеют большое значение, они не обязательно способствуют достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в долгосрочной перспективе.