Примеры в контексте "They - Эти"

Все варианты переводов "They":
Примеры: They - Эти
These changes are of a positive nature and they will be furthered in the practical life. Эти изменения носят позитивный характер и получат дальнейшее воплощение на практике.
These consultations will have to go on because they are still in a preliminary phase. Эти консультации надлежит продолжать, ибо они все еще находятся на предварительном этапе.
The municipalities are to contribute at least the same amount as they receive from the Government. Муниципальные власти призваны выделять на эти цели по меньшей мере такой же объем средств, которые они получают от правительства.
Although the measures may have prevented a sharper contraction in the economy, they have not yet brought about economic recovery. Хотя эти меры, возможно, предотвратили более резкий спад в экономике, они пока не позволили добиться экономического оживления.
The programmes are well developed in a number of countries while in others they lack continuity. В одних странах эти программы осуществляются бесперебойно, в других - последовательность отсутствует.
It is not known whether these options are feasible or whether they are associated with other significant environmental impacts. Неизвестно, осуществимы ли эти возможные варианты деятельности и не повлекут ли они другие важные экологические последствия.
In many IDCs, the two opposite approaches could be reconciled, as they can reinforce each other. Во многих ОРС эти два противоположных подхода могут использоваться одновременно, оказывая взаимоусиливающее воздействие.
In many island developing countries, the two opposite approaches can be reconciled because they can reinforce each other. Во многих островных развивающихся странах эти два противоположных подхода могли бы применяться одновременно, поскольку они могут подкреплять друг друга.
Also, the figures were incomplete because they applied only to certain offences and dealt only with penal means of recourse. Кроме того, эти данные являются неполными, поскольку они посвящены лишь некоторым правонарушениям и охватывают лишь уголовно-правовые средства защиты.
In view of the organic nature of these phenomena, they are an incubus on democracy. В силу своей органической природы эти явления сдерживают развитие демократии.
Since LDCs already face overstretched government budgets, they are likely to make limited use of this policy instrument. С учетом того, что государственные бюджеты НРС являются весьма ограниченными, эти страны, по всей видимости, не будут широко использовать данный инструмент политики.
For 1998-1999 they amounted to 138 and 36 respectively. В 1998-1999 годах эти цифры составляли соответственно 138 и 36.
International observers have been encouraged by the Government to attend the trials of these prisoners when they commence. Правительство предлагает международным наблюдателям присутствовать на судебных процессах над этими заключенными, когда эти процессы начнутся.
In many instances they could better assess the real problems related to poverty and the needs of the people concerned. Во многих случаях эти субъекты могут лучше оценить реальные проблемы, связанные с нищетой, и потребности затрагиваемых людей.
However they needed to be complemented with international and national efforts. Однако эти усилия следует подкреплять усилиями на международном и национальном уровнях.
Could those regions trade with any country they wished? Могут ли эти районы торговать с любой страной по своему усмотрению?
In spite of these differences they have taken a praiseworthy decision to make their economies complementary. Несмотря на эти различия, они предприняли похвальные решения сделать свои экономики взаимодополняющими.
In conjunction with international and national strategies, societies must be sufficiently well informed and sensitized so that they can respond positively to these initiatives. В связи с международной и национальными стратегиями необходимо полнее информировать государства, для того чтобы эффективно реагировать на эти инициативы.
In that regard, they expressed their concern for the decrease in the resources devoted to that purpose. В этой связи они выразили обеспокоенность по поводу уменьшения выделяемых на эти цели ресурсов.
One view was that those words should be deleted, since they merely restated the principle already embodied in article 10. Согласно одному из мнений, эти слова следует опустить, поскольку ими лишь подтверждается принцип, уже закрепленный в статье 10.
In addition, they provide a basis for discussion with partners on the overall aims and specific strategies of development activities. Кроме того, эти принципы создают основу для обсуждения с партнерами общих целей и конкретных стратегий в области развития.
Those problems are even more serious in Poland since they concern a very densely populated and built-up area. Эти проблемы еще острее ощущаются в Польше, поскольку они затрагивают густонаселенные и застроенные зоны.
All those tasks are as much a risk as they are a challenge. Все эти задачи чреваты опасностями и проблемами.
Such troops could be deployed fairly rapidly to Sierra Leone if they are not already stationed there as part of ECOMOG. Эти контингенты можно было бы довольно быстро развернуть в Сьерра-Леоне, если только они уже не находятся там в составе ЭКОМОГ.
The mission also visited the latter two countries and the Gambia, where they had discussions on the subject with various government officials. Члены миссии посетили также эти две страны и Гамбию, где они обсудили данные вопросы с различными официальными лицами.