| But the men... they took me by force. | А эти мужчины силой взяли меня. |
| Well, they must be in the same place that you found these. | Но они должны быть в том же месте, где вы нашли эти. |
| All these people- they have no place to go right now. | Все эти люди... теперь им некуда пойти. |
| And all those pictures she'd been collecting, they finally made sense. | Все эти картинки, что она собирала, им, наконец, нашлось объяснение. |
| Those symbols, they looked familiar to me, and then I remembered where I saw them. | Эти символы показались мне знакомыми, и позже я вспомнил, где их видел. |
| And then they, like... drop the rocks on the guy. | А затем они сбрасывают эти камни на чувака. |
| Only researchers started to believe that they could use the same techniques to gain control over unsuspecting subjects. | Вот только разработчики поверили, что смогут использовать эти методы и на ничего не подозревающих субъектах. |
| These men you call your colleagues - they don't respect you. | Эти люди, которых вы называете своими коллегами, они не уважают вас. |
| Or they are ugly, like those two. | Или они так же уродливы, как эти двое. |
| Then maybe these journalist parasites can go back to wherever they come from. | Тогда эти паразиты журналисты вернутся туда, откуда появились. |
| Like these two showing up 'cause they don't have a basement. | Например таких, что заявятся эти двое, потому что у них нет подвала. |
| I agree these people are liars, and they're certainly not here to rescue us. | Я тоже считаю, что эти люди двуличны и они приехали сюда не для того, чтобы спасать нас. |
| These Southerners, they probably pray for a home invasion every single day. | Эти южане, может они каждый день молятся, чтобы к ним в дом забрались. |
| Those people back there, they are not my parents. | Эти люди вовсе мне не родители. |
| The village, those graves - they'll flood it all. | Ее, деревню, могилы эти - все затопят. |
| Those Koenigs are tough, but they've been through enough already. | Эти Кейнеги сильные, но они и так уже через много прошли. |
| When I was in school, they gave me these tests. | Когда я учился в школе, мне давали эти тесты. |
| Zach, the campaign, these campaigns - they... | Зак, эта кампания, эти кампании... они... |
| Those people deserve what they're getting. | Эти люди заслужили то, что получили. |
| Underneath all that craziness they really do love us. | Несмотря на все эти сумасшествие, они действительно любят нас. |
| These beings are not what they appear to be. | Эти существа не те, чем они кажутся. |
| Whoever these people are, they're a lot smarter than Friedkin. | Кем бы ни были эти люди, они намного умнее Фридкина. |
| And whoever that is, maybe they need these Overflow Camps for a reason. | И кто бы это ни был, возможно, им не просто так нужны эти избыточные лагеря. |
| Those Blackwood boys - they're just children. | Эти братья Блэквуды - как дети, честное слово. |
| But surely those rules changed the moment they invited television into the coronation. | Но эти правила, без сомнения, изменились, когда они пригласили на коронацию телевидение. |