Примеры в контексте "They - Эти"

Все варианты переводов "They":
Примеры: They - Эти
Or Tumblr or whatever they call those things? Или тлог, или как там эти штуки называют.
These marine biologists showed how they communicate with the squeaks and the squeals. Эти морские биологи показали как киты общаются при помощи писка и криков.
Some of the young people - they don't care nothing about nobody. Эти молодые люди... им плевать на всё и на всех.
Everybody we spoke to, they like these folks. Всем, с кем мы говорили, нравятся эти ребята.
Those blends, they made their choice. Эти смешанные, сделали свой выбор.
These tanks... they work like his? Эти резервуары, они работают, как его?
By the time they got the lights back on, those prisoners had already escaped. К тому времени как включили свет, эти заключённые успели сбежать.
My mom bought me these heels, but they're killing my feet. Моя мама купила мне эти туфли на каблуках, но они убивают мои ноги.
We are what those monsters fear, and they will fear us. Мы то, чего эти чудовища боятся, и они будут нас бояться.
Plus, these windows - they do absolutely nothing to keep out the cold. Плюс, эти окна совершенно неспособны удерживать тепло.
It is a human characteristic to love little animals, especially if they're attractive in some way. Любовь к маленьким животным - естественное качество человека, особенно если эти животные чем-то привлекательны.
Patsy says they've been serving the Cubs of Poplar for 15 years. Пэтси говорит, эти палатки служили скаутам Поплара 15 лет.
No wonder they're wearing that lederhosen and slapping themselves all the time. Не удивительно, что они носят эти ледерхозе и все время шлепают себя.
That must have been why they got him the watch. Видимо поэтому ему и подарили эти часы.
Whoever these radicals are, they don't stand a chance. Кем бы ни были эти радикалы, они не имеют никаких шансов.
You see, those picture frames, they need urgent attention. Знаете, эти картинные рамы нуждаются в безотлагательном уходе.
Those guys, they tore the place apart. Эти типы, они перевернули мой местяк.
These artists, they left as deep an impression on me as that oven rack did on my face. Эти артисты оставили во мне такой же глубокий след, какой противень оставлял на моем лице.
Those memories... [murmurs] they're lost to me. Эти воспоминания... они для меня потеряны.
Those stories... they had to be told. Эти истории... нужно было рассказать.
You're saying that those people built a future in a place knowing they might not survive. Хотите сказать, эти люди строили будущее, зная, что не выживут в этом месте.
Those chemicals got in his system then, and they are going in now. Эти химикаты попали в его организм тогда, и попадут сейчас.
You know how it is with those shifts, they just pop up. Сама знаешь, что эти смены могут появиться неожиданно.
Okay, those two are crazy, and they got mad skills. Эти двое чокнутые и у них есть медицинские навыки.
I hope they have those jelly bean counters. Надеюсь у них есть эти желейные автоматы.