These people deserve what they get, if you ask me. |
Эти люди заслужили то, что получили, если вы меня спросите. |
I'm hoping my listeners will help figure out what the messages mean and who they're coming from. |
Надеюсь мои слушатели помогут разобраться что означают эти сообщения и откуда они приходят. |
You know, these movies are great but they are just so emotionally exhausting. |
Знаешь, эти фильмы замечательные, но они так эмоционально опустошают. |
If these results get to the jury, they will find against Peter. |
Если эти результаты попадут к присяжным, они решат против Питера. |
I'd like to see those reports as soon as they come in. |
Я хочу видеть эти бумажки, как только они поступят. |
These gentlemen from the Denver County School Board have something they want to ask you. |
Эти джентельмены из Денверского Совета по образованию хотели бы кое о чем поговорить с тобой. |
There, the hawks think they understand the world. |
Эти стервятники думают, что занют мир. |
These troglodytes from Thailand are possibly the most specialized creatures on Earth for they live only in cave waterfalls. |
Эти троглодиты живут в Тайланде и, возможно, они наиболее приспособленные существа для жизни только в пещерных водопадах. |
These boys have not only deserved to go to the world cup, but it will be a national catastrophe if they... |
Эти ребята не только заслужили поехать на чемпионат мира, но будет просто национальная катастрофа если... |
And the special ones, that's why they have these medical examinations. |
И поэтому эти особенные проходят медицинское обсследование. |
These people, Barry, they're mirror reflections. |
Эти люди, Барри, это отражения в зеркале. |
And these two minds, they provide more than enough rich experience and imagination to provide years of entertainment for my residents. |
И эти два разума... они более чем богаты воображением и переживаниями, чтобы обеспечить годы развлечений для моих жильцов. |
These chutes, they're from our air force. |
Эти парашюты из наших военно-воздушных сил. |
He must get these letters back to the tavern before they're missed. |
Он должен отнести эти письма обратно в таверну до того, как заметят их пропажу. |
These guys, they throw wild shots into one court. |
Эти парни, они устроили дикую стрельбу на одной площадке. |
These pillows feel like they're filled with angel feathers. |
Эти подушки словно перьями ангелов набиты. |
When they ignite all the lights everything will shine here. |
Когда они зажигают все эти фонари, тут становится очень светло. |
I believe that these children they will have an impact in the sky. |
Я верю, что эти дети произвели впечатление на небесах. |
These kids, they need you. |
Эти дети, вы им нужны. |
But they replaced it with a cybernetic implant, which seems capable of rebuilding those connections. |
Но они заменили ее имплантантом, который, кажется, способен восстановить эти связи. |
Because looking at these photos of yours up here on these walls, they're really stunning. |
Потому что все эти фотографии, которые висят на стенах, просто великолепны. |
Those two men in the dock, they gave me the LSD. |
Эти двое на скамье подсудимых, они дали мне ЛСД. |
Those children are with me, they are my guests. |
Эти дети со мной, они мои гости. |
These children have been hurt doing stunts they saw on television, movies and the legitimate stage. |
Эти дети пострадали, выполняя трюки которые видели по телевидению, в фильмах и на сцене. |
It's almost like they designed string cheese to fit through doorknob holes. |
Да. Эти сырные палочки практически созданы чтобы пройти в отверстие от дверной ручки. |