| I stayed, otherwise they would burn the place | Остался, а то бы дом сожгли... Да, эти три условия... |
| These kids are renting my old clothes like they're going out of style. | Эти ребята берут напрокат мою старую одежду так, будто она скоро выйдет из моды. |
| Things turn sour for Hillary... the e-mails, the next thing they win. | У Хиллари дела пошли не очень... эти письма, если они выльют на нее что-то еще... мы победили. |
| Now we know how they got these pictures. | Мы узнали, как они получили эти кадры. |
| Let me tell you, these young girls, they... | Позвольте мне сказать вам, эти молодые девушки, они... |
| And they have four chances to get said ten yards. | У них четыре попытки продвинуться на эти самые десять ярдов. |
| And these parents... they're going on 18. | И эти родители... они приближаются к 18. |
| These aid missions, they're getting too dangerous. | Эти спасательные миссии становятся слишком опасными. |
| These people we are dealing with, they like to... | Эти люди, которые имеют дело с, я хотел бы... |
| Those Votan monks, they hate humans. | Эти вотане монахи, они ненавидят людей. |
| In September and October 2008 they launched an offensive against FARDC in the area to the south of Lake Albert. | В сентябре и октябре 2008 года эти силы проводили наступательные операции против ВСДРК в районе к югу от озера Альберт. |
| The aim was that they should serve as useful guidelines in individual cases. | Цель заключается в том, чтобы эти проекты статей служили полезным руководством в отдельных случаях. |
| These visions, they could be fantasies. | Эти видения, они могут быть фантазиями. |
| These are all words they use in training. | Эти термины, используемые во время обучения. |
| These are the guys that worked hard and they took the risk. | Эти ребята усердно трудились и довольно сильно рисковали. |
| Those deadbeats killed my son, whether they pulled the trigger or not. | Эти бездельники убили моего сына, независимо от того, спустили они курок или нет. |
| And if they want to vote for these things, then I think an election should be called. | И если они хотят голосовать за эти вещи, то думаю, выборы должны быть объявлены. |
| These people are evil, killing when they want. | Эти люди - зло, убивают когда захотят. |
| These people - they worship you. | Эти люди... они поклоняются тебе. |
| All six people did whatever they could to stop your client from getting her pipeline. | Эти шестеро сделали все возможное, чтобы восприпятствовать твоей клиентке получить нефтепровод. |
| Okay, listen up, these special guests, they work for me now, doing whatever I need done. | Так, послушай, эти важные гости теперь на меня работают, выполняют мои задания. |
| These- these things they put in my body! | Эти... эти вещи они вставили в мое тело! |
| Believe me, when they finish the Second Avenue subway, this apartment will quadruple in value. | Я вас уверяю, когда достроят станцию метро "Второе авеню" эти апартаменты подорожают вчетверо. |
| All these people think they've seen this guy. | Все эти люди думают, что видели этого парня. |
| While these special funds do not represent potential sources of mercury funding, they may serve as models for a voluntary mercury fund. | Хотя эти специальные фонды и не представляют собой потенциальные источники финансирования деятельности в области ртути, они могут быть использованы в качестве моделей для создания добровольного фонда по ртути. |