| These drug crews, they're dumping phones every couple of weeks at best. | Эти команды... они избавляются от телефонов каждые две недели, в лучшем случае. |
| When those two stumbled in here, they was wild as wild. | Когда эти двое сюда приковыляли, они были совершенно дикими. |
| See, these two cables here, they come loose. | Видишь, эти два провода болтаются. |
| Try to understand, these people were all in trouble after they turned. | Попытатесь понять, все эти люди были в беде, после того, как они обратились. |
| You know, these days, they have this wonderful thing called a therapist. | Вы знаете, в эти дни, у них есть этот замечательный вещь под названием терапевт. |
| These girls today, they all lie. | Эти нынешние девчонки, они все врут. |
| But these aimals, these horses... they humanize us. | Но эти животные, лошади... они делают нас человечнее. |
| Souls that were so badly wronged they could not find peace in the Other World. | Эти души были так повреждены, что не могли обрести покой в мире ином. |
| It's a terrible idea if they're anything like this. | Это ужасная идея, - Если они будут такими же, как эти. |
| Yes, they're dangerously cunning, these people, but that's not all. | Да, они опасно хитрые, эти существа, но это еще не все. |
| These monsters you're talking about, they haunt my dreams to this day. | Эти монстры, о которых ты говоришь, они каждый день преследует меня во снах. |
| And these comrades, the Mandela boys, they are telling us not to go to work. | А эти товарищи, ребята Манделы, они нам говорят, чтобы мы не приходили работать. |
| These Christians claimed they sought refuge in our village. | Эти христиане пришли к нам, чтобы якобы найти укрытие на ночь. |
| Find out why they're doing these crazy stunts and killing themselves. | Узнай, почему они делают эти сумасшедшие трюки и убивают себя. |
| Guys, they're putting animals inside the green boxes. | Ребята, животных сажают в эти ящики. |
| But these Carrionite phrases, they need such precision. | Но эти фразы Карронитов, они нуждались в такой точности. |
| If these ladies don't exist, they can't show up. | Если эти дамы не существуют, они не могут появиться. |
| If those vessels get the same readings, they won't suspect a thing. | Если эти суда получают те же данные, они ничего не заподозрят. |
| Yes, the animals won't know they're there. | Да. Эти животные... ничего и не заметят. |
| These so-called neighborhood activists, they're not helping. | Эти, так называемые, соседи-активисты они не помогают. |
| To me, those people were war casualties, but to you, they're just evidence. | Для меня эти люди были потерями на войне, а для вас - всего лишь доказательство. |
| Wonder why they didn't rip out all these instruments, too. | Удивляюсь, почему они не сняли заодно и все эти инструменты. |
| That's my fervent wish, but these outlaws, they... | Это моё самое горячее желание, но эти преступники, они... |
| I mean, crowds, they have a tendency to make me really nervous. | Эти толпы, у них есть свойство меня нервировать. |
| These private collectors, they're very particular. | Эти частные коллекционеры, они очень требовательны. |