Примеры в контексте "They - Эти"

Все варианты переводов "They":
Примеры: They - Эти
These applications are likely to become more sustainable if they can be organized within a collective model of network access. Эти приложения можно сделать более надежными, если их организовать по модели коллективного доступа к сети.
Otherwise, those women would not be able to obtain the funding they need for their small business ventures. В ином случае эти женщины не имели бы возможности получить финансирование, необходимое им для их малых предприятий.
Once their homes had been rebuilt, they could return to their regions of origin. После восстановления их жилищ эти лица могут возвратиться в район происхождения.
Certain inequalities were tantamount to discrimination, in particular when they prevented marginalized or vulnerable groups from taking part in decisions that concerned them. Некоторые из этих проявлений приравниваются к дискриминации, особенно когда они лишают маргинальные или уязвимые группы возможности участвовать в принятии решений, затрагивающих эти группы.
Both these systems have proven robust, and they have been well received by users. Обе эти системы доказали свою эффективность и положительно были восприняты пользователями.
The numbers do not reflect the actual number of persons, as they include renewals, re-entries, change of employer. Эти числа не отражают фактическое число лиц, поскольку они могут определяться продлением срока, повторным въездом и изменением работодателя.
Reactions to the shows were significant because with an interactive approach, they enabled listeners to actively participate in their creation. Реакция на эти передачи была значительной вследствие использования интерактивного подхода, и они позволили слушателям принять активное участие в их создании.
Although those documents have been superseded, they may still contain useful detail relating to potential work programme activities. Хотя эти документы были заменены, они все еще могут содержать полезную информацию, касающуюся возможных мероприятий в рамках программы работы.
These guiding principles are not universal, but they entail several issues that should probably be considered when preparing strategic plans. Эти руководящие принципы не являются универсальными, но они затрагивают несколько вопросов, которые, видимо, следует учитывать в ходе работы над стратегическими планами.
We intend to pursue these ideas in the FMCT negotiations once they begin. И мы намерены реализовывать эти идеи на переговорах по ДЗПРМ, как только те начнутся.
However, if banks are closely interlinked, they are susceptible to the domino effect of financial contagion. Однако если все эти банки тесно взаимосвязаны, в случае серьезных финансовых потрясений они будут подвержены воздействию эффекта домино.
The Commission emphasized that those countries must continue to be given special priority by the international community so that they could close their development gaps. Комиссия подчеркнула, что эти страны должны по-прежнему являться объектом особого внимания международного сообщества с тем, чтобы они могли ликвидировать существующие у них проблемы в процессе развития.
Those groups have less access to networks and fewer support groups that they can turn to. Эти группы населения имеют более ограниченный доступ к системам социальной защиты и меньше вспомогательных групп, к которым они могут обратиться за поддержкой.
Although under the United Nations umbrella, they are not fully covered by the UNSF. Хотя эти миссии проводятся под эгидой Организации Объединенных Наций, СРПООН не полностью охватывает их.
These mechanisms are at various stages of development and, in most cases, they do not have resilience built in. Эти механизмы находятся на разных этапах развития и в большинстве случаев не располагают средствами для обеспечения их устойчивости.
At this particular point in time, they also represent a unique investment opportunity. В данный конкретный момент эти схемы также предоставляют уникальную инвестиционную возможность.
Shock absorbent materials used in supports shall only be allowed if they have been treated to eliminate water absorption. Использовать ударопоглощающие материалы в опорах разрешается только в том случае, если эти материалы были подвергнуты обработке с целью нейтрализации их влагопоглотительной способности.
Active employment policy measures annually include 25-30 per cent of unemployed persons and they are carried out through the Employment Office. Каждый год мерами активной политики занятости охватывается 25 - 30% безработных, и эти меры реализуются Бюро по трудоустройству.
In a number of organizations they are provided to senior staff only. В ряде организаций эти услуги предоставляются только старшим сотрудникам.
Motions and resolutions are submitted to the Chamber for discussion and a vote if they are supported by at least five deputies. Если эти предложения и резолюции получают поддержку как минимум пяти депутатов, они ставятся Палатой на обсуждение и голосование.
However, for most people in the world, they remain unknown or unavailable. Однако для большинства населения мира эти преимущества неизвестны или недоступны.
Roma settlements frequently lack energy provision, sometimes because they are classified as illegal settlements and do not fall within energy and infrastructure plans. В поселениях рома нередко отсутствует энергоснабжение, причем в некоторых случаях по той причине, что эти поселения классифицируются как нелегальные и не подпадают под планы энергоснабжения и обеспечения инфраструктуры.
Attempts are being made to integrate these issues, but for the most part, they are often analysed and implemented separately by different sectoral ministries. Предпринимаются попытки увязать эти вопросы, однако в большинстве случаев их анализ и осуществление проводятся силами различных министерств.
FCS insists on the full payment by ASMAP of these debts as they cannot be written-off. ФТС настаивает на том, чтобы АСМАП полностью выплатила эти долги, поскольку они не могут быть списаны.
As these activities are demand-driven, they also warrant many consultations with the recipient government, as well as extensive preparatory work. Поскольку эти мероприятия определяются потребностями, они также требуют проведения многочисленных консультаций с получающими поддержку правительствами и обширной подготовительной работы.