| Again, these animals, live in a group, they know each other. | Эти животные живут в группе и знают друг друга. |
| These strangers are discovering they're meant for something more. | Эти люди начинают осознавать, что предназначены для чего-то большего. |
| All those instructors chasing kids' pocket money, saying they did mountain training. | Все эти инструкторы лишь клянчат карманные деньги детишек, говоря о горной подготовке. |
| And then these two local septuagenarians in flip-flops did what four American men quickly decided they couldn't do. | И эти двое местных стариков в сандалиях сделали то, что четверо американских мужчин быстро решили, что они сделать не могут. |
| These charges seem to have merit as they are corroborated by secret recordings made of Dr. Lommers. | Эти обвинения, кажется, заслуживают внимания, поскольку они подтверждаются тайными записями, сделанными доктором Ломмерс. |
| All these puppets do is sing about how they're friends. | Эти куклы только и делают, что поют о том, как подружились. |
| Adonis, these boys come in here, this how they survive. | Адонис, эти парни приходят сюда, чтобы выживать. |
| There were these loan sharks and they needed cash fast. | Эти ростовщики шныряли всюду, и им срочно нужны были наличные. |
| Those cryptozoologists don't know what they're talking about. | Эти говнозоологи сами не знают, о чем говорят. |
| These tough guys with tattoos, they tell you where you can go. | Эти крутые ребята с татуировками говорят нам, куда идти. |
| Those trackers - they will find us. | Эти ищейки - они найдут нас. |
| Those kids - they did nothing. | Эти дети... они ничего не сделали. |
| I think if you offer another hundred grand, they'll back down. | Думаю, если Вы добавите 100 тысяч, то эти другие отпадут. |
| You said the people here, they have no experience with democracy. | Ты сказал, что эти люди, у них нет опыта в демократии. |
| Both the cases are the same... they are linked. | Эти дела одинаковые, они связаны. |
| And they're going to change back. | Первое, что я сделаю - отменю эти так называемые реформы. |
| I understand that, sir, but they're not mutually exclusive goals. | Я это понимаю, сэр, но эти цели не исключают друг друга. |
| These guys were so high, they drove the car straight through the window. | Эти парни были так обдолбаны, что въехали на машине прям сквозь окно. |
| In the darkness these electric fish hunt by detecting distortions in the electric field they create around their bodies. | В темноте эти электрические рыбы охотятся, улавливая искажения в электрическом поле, которое они создают вокруг себя. |
| The meds are curing what's in your head, but they're trashing your pancreas. | Эти лекарства лечат то, что у тебя в голове, но они разрушают твою поджелудочную. |
| Beautiful though these threads are, they have a sinister purpose. | Хотя эти нити очень красивы, у них страшное предназначение. |
| We want to know who these girls interact with after they see their visitors. | Нам нужно знать, с кем взаимодействовали эти девушки после встречи с посетителями. |
| And these zombie men have me whenever they want me. | И эти зомби имели меня в любое время. |
| These dreamers think they're helping. | Эти фантазёры думают, что помогают. |
| The Inquisitors are after these kids because they're like you, Ezra. | Инквизиторам нужны эти дети, потому что они как ты, Эзра. |