Again, these animals, live in a group, they know each other. |
Эти животные живут в группе и знают друг друга. |
These strangers are discovering they're meant for something more. |
Эти люди начинают осознавать, что предназначены для чего-то большего. |
All those instructors chasing kids' pocket money, saying they did mountain training. |
Все эти инструкторы лишь клянчат карманные деньги детишек, говоря о горной подготовке. |
And then these two local septuagenarians in flip-flops did what four American men quickly decided they couldn't do. |
И эти двое местных стариков в сандалиях сделали то, что четверо американских мужчин быстро решили, что они сделать не могут. |
These charges seem to have merit as they are corroborated by secret recordings made of Dr. Lommers. |
Эти обвинения, кажется, заслуживают внимания, поскольку они подтверждаются тайными записями, сделанными доктором Ломмерс. |
All these puppets do is sing about how they're friends. |
Эти куклы только и делают, что поют о том, как подружились. |
Adonis, these boys come in here, this how they survive. |
Адонис, эти парни приходят сюда, чтобы выживать. |
There were these loan sharks and they needed cash fast. |
Эти ростовщики шныряли всюду, и им срочно нужны были наличные. |
Those cryptozoologists don't know what they're talking about. |
Эти говнозоологи сами не знают, о чем говорят. |
These tough guys with tattoos, they tell you where you can go. |
Эти крутые ребята с татуировками говорят нам, куда идти. |
Those trackers - they will find us. |
Эти ищейки - они найдут нас. |
Those kids - they did nothing. |
Эти дети... они ничего не сделали. |
I think if you offer another hundred grand, they'll back down. |
Думаю, если Вы добавите 100 тысяч, то эти другие отпадут. |
You said the people here, they have no experience with democracy. |
Ты сказал, что эти люди, у них нет опыта в демократии. |
Both the cases are the same... they are linked. |
Эти дела одинаковые, они связаны. |
And they're going to change back. |
Первое, что я сделаю - отменю эти так называемые реформы. |
I understand that, sir, but they're not mutually exclusive goals. |
Я это понимаю, сэр, но эти цели не исключают друг друга. |
These guys were so high, they drove the car straight through the window. |
Эти парни были так обдолбаны, что въехали на машине прям сквозь окно. |
In the darkness these electric fish hunt by detecting distortions in the electric field they create around their bodies. |
В темноте эти электрические рыбы охотятся, улавливая искажения в электрическом поле, которое они создают вокруг себя. |
The meds are curing what's in your head, but they're trashing your pancreas. |
Эти лекарства лечат то, что у тебя в голове, но они разрушают твою поджелудочную. |
Beautiful though these threads are, they have a sinister purpose. |
Хотя эти нити очень красивы, у них страшное предназначение. |
We want to know who these girls interact with after they see their visitors. |
Нам нужно знать, с кем взаимодействовали эти девушки после встречи с посетителями. |
And these zombie men have me whenever they want me. |
И эти зомби имели меня в любое время. |
These dreamers think they're helping. |
Эти фантазёры думают, что помогают. |
The Inquisitors are after these kids because they're like you, Ezra. |
Инквизиторам нужны эти дети, потому что они как ты, Эзра. |