Примеры в контексте "They - Эти"

Все варианты переводов "They":
Примеры: They - Эти
These people, they look so excited. Эти люди, они так взволнованы.
I mean, you kissed those lips, and now they're just parts. Ты же целовал эти губы, а теперь они просто части.
These women were confident, successful, and strong, and they fought back. Эти женщины были уверенными в себе, успешными и сильными, они сопротивлялись.
See, our techs, they scoured the local stores. Наши специалисты искали эти вина в местных магазинах.
The thing about the spiders is, they're from an inter-dimensional gateway. И все эти пауки попали на Землю через межвременной портал.
Those guys talk big, but... we'll see if they deliver. Эти ребята много говорят, но... посмотрим, что они предложат.
Don't know where they come up with these crazy names. Не представляю, где они берут эти безумные названия.
All those people staring, like they want something. Все эти уставившиеся люди, словно чего-то хотят.
These reports on Byzantium, where did they go? Эти доклады по "Византии", куда они пойдут?
Governor Florrick had no reason to lose these bullets if he thought they proved Locke's innocence. У губернатора Флоррика не было причин терять эти пули, если он считал, что они докажут невиновность Лока.
And if they ignore those signals, you'll hear my roar at full volume. И если они проигнорируют эти сигналы, вы услышите мой громкий крик.
But without it, these villages are nothing, they're finished. Но без шахт эти деревни ничто. Им конец.
Those lights aren't going to come any closer than they are. Эти огни не приблизятся ближе чем они есть.
All right, for all we know, they had every intention of discarding those bombs. Насколько нам известно, они собирались сбросить эти бомбы.
All these guys in here, they all say it's not their drugs. Все эти парни здесь говорят, что наркотики не их.
These luminous landscapes still fill me with wonder, and they keep me connected to the magic of the natural world. Эти светящиеся пейзажи продолжают изумлять меня и поддерживают мою связь с магией природного мира.
I tell you something, Mike, these little messages I get from him every day, they mean everything. Я тебе скажу, Майк, эти маленькие сообщения я получаю от него каждый день, они означают все.
Those organs... they're only used for one reason. Эти органы... используются ради одной-единственной цели.
Those microscopic particles are still in space and time: they're still in the user interface. Эти микроскопические частицы существуют в пространстве и времени: они ещё на пользовательском интерфейсе.
Journalistic coverage of Chinese factories, on the other hand, plays up this relationship between the workers and the products they make. Репортёрский обзор о китайских фабриках, с другой стороны, рассматривает эти отношения между рабочими и продуктами, которые они производят.
You know, as beautiful as these creatures are, they're actually quite mean... Знаете, несмотря на то, что эти создания так красивы, они все-таки довольно злобные...
It's how they kept my mother alive all these years. Это и поддерживало жизнь моей матери все эти годы.
These laws respect universal human rights and they are grounded in evidence. Эти законы уважают всеобщие права человека и основаны на научных знаниях.
The thing to remember about the micelles - these little floating globules of toxin - is they are there to deliver. Нужно помнить, что мицеллы - эти маленькие парящие шарики токсина - для доставки.
But you know, these shells, they're hard to find. Вы знаете, что эти раковины найти трудно.