| When free men realize that they have a place in this world, they'll come. | Когда свободные люди поймут, что у них есть место в этом мире, они придут. |
| Biggest house in the neighborhood, and they never gave out any candy, so they deserved it. | Самый большой дом по соседству, и они никогда не давали сладости, так что заслужили это. |
| You can let SOCO in now, they can eliminate us from whatever they want. | Можешь впускать сюда СОКО, теперь пусть они не допускают нас до всего, чего пожелают. |
| Maybe they'll suddenly discover they have a father. | Может они внезапно обнаружат, что у них есть отец. |
| You apply enough pressure and they show what they really are. | Немного давления, и они проявляют свою настоящую сущность. |
| Seems when they lobotomized Clementine, they didn't bother to reset her prime directives. | Кажется, когда они лоботомию Клементина, они не потрудились, чтобы сбросить ее простые директивы. |
| Though they go mad, they shall be sane. | Если они сходят с ума, они должны быть вменяемыми. |
| Though they sink through the sea, they shall raise again. | Хоть они тонут через море, они снова поднимают. |
| Whoever they are, they wanted me to know about this guy. | Кем бы они ни были, они хотят, чтобы я разузнал о нем... |
| These students, they want to be here, and they know that we don't tolerate violations of the code. | Эти ученики хотят здесь учиться и они знают, что мы не потерпим нарушений кодекса. |
| People say they're runaways, but they're not. | Люди называют их сбежавшими, но они не такие. |
| If they're trying to save this man's life, they're running out of time. | Если они пытаются спасти жизнь этому человеку, то у них осталось не так много времени. |
| Besides, they don't have our IDC codes, so they can't give those away. | Кроме того у них нет наших идентификаторов, поэтому они не смогут их выдать. |
| I think they're scared, and they don't know who to trust. | Мне кажется, они напуганы и не знают, кому можно доверять. |
| Watch their faces when they realise... they're never getting rid of me. | Представляю их физиономии, когда они поймут... что никогда от меня не избавятся. |
| And if they're not smoked soon, they'll go one-dimensional. | И, если их скоро не выкурить, они станут одномерными. |
| Darling, they... they're not gone forever. | Дорогая, они же... не будут вечно отсутствовать. |
| If they see us together, they'll... | Если нас увидят вместе, они... |
| When they first brought us here, they extracted what was in us. | Когда нас впервые привезли сюда, они забрали нашу память. |
| If they've guessed, they'll be watching you. | Если они догадались, что камерофон у вас, то начали бы за вами слежку. |
| We asked them to show us what they got, and they did. | Мы попросили их показать, что у них есть, и они сделали это. |
| Maybe so, but they're no ready for combat as they stand. | Может, и так, но они не готовы сражаться в таком состоянии. |
| Here, they have water, earth and they can grow vegetables. | Здесь, у них есть вода, земля, здесь они могут выращивать овощи. |
| The 8th Street Clinic receives state funding for procedures they perform, which they are misrepresenting. | "Клиника на 8-й улице" получает государственной финансирование на проведение процедур, информацию о которых они искажают. |
| When the women arrive, they give me what they came in with. | Когда женщины приходили, они отдавали мне что-то важное. |