| If they even exist, they must be quite elusive. | Если они существуют, они должны быть довольно неуловимыми. |
| When they sit in one place too long they get a little feisty. | Когда они сидят на месте слишком долго, они становятся слегка раздражительными. |
| Once they have you in their grasp they never let go. | Раз они за тебя взялись они не отступятся. |
| She said they met, they danced, he kissed her. | Она писала, что они встретились, танцевали, он поцеловал её. |
| That's one of the Tommies, they go nuts because they can't leave. | Это один из британцев, они спятили, поскольку не могут уехать. |
| Either they fell asleep or they conspired with the enemy. | Либо они уснули, либо в сговоре со врагом. |
| If they discover the Celestial Temple, they could destroy it. | Если они найдут Небесный Храм, то могут его разрушить. |
| I get these looks as if they know something but they won't tell me anything. | У них такие взгляды, будто они что-то знают, Но ничего мне не рассказывают. |
| Looks like they're sticking with what they know. | Похоже, ничего другого они разучить не могут. |
| I'm pretty sure they could impersonate Caine if they wanted to. | Уверен, они могут сымитировать Кейна, если захотят. |
| In 1984 they conquered the stages in Phoenix, Arizona, and they separated after a terrific Finale in Albuquerque. | В 1984 году они покоряли сцены в Фениксе, штат Оризона, и разошлись после блестящего финала в Альбукерке. |
| And they usually sink 'em after they unload the cargo offshore. | И они, как правило, погружают их, после разгрузки, в море. |
| If they're interested, they zap that with their phone and it's on and poppin'. | Если им интересно, они загружают это в телефон и он работает и вечеринка началась. |
| If they know, they'll be worried. | Если они узнают, начнутся проблемы. |
| I only hope they meet what they promised. | Надеюсь, они свои обещания сдержат. |
| So if they passed on a fake to Harry, they must've had another buyer for the real one. | Раз они передали подделку Гарри, у них должен был быть другой покупатель для оригинала. |
| That way, they could both say they won and honour is restored. | Таким образом, они оба могли сказать что выиграли, и честь была восстановлена. |
| Of course, they said they cared only for my reputation and family name. | Конечно, они сказали, что заботятся только о моей репутации и чести семьи. |
| Brilliant, yes, But they have no idea what they're facing. | Лучшими - да, но они понятия не имеют, с чем столкнулись. |
| If they can make Sara pay for it, they will. | И они могут отыграться на Саре. |
| And as they uncover the dirt and leaves, they see a small egg. | Когда они убрали грязь и листья, они увидели небольшое яйцо. |
| When they get the impulse engines repaired, they'll come looking for us. | Когда они восстановят импульсные двигатели, они полетят искать нас. |
| Father, they come from the sea of Ogada, they do not know our ways. | Отец, они пришли от моря Огада. Они не знают наших законов. |
| And they strive for greater and they achieve it. | Они стремятся к лучшему и они достигнут этого. |
| Newsflash for you, lady - they always say they didn't do it. | Новость для тебя, дамочка - они всегда говорят, что не делали этого. |