| Apparently they found somebody they felt was a better fit. | Видимо они нашли кого-то, кто по их мнению, лучше подходит. |
| It says here they can gather and use any information they want. | Тут написано, что они могут собирать и использовать любую информацию, какую только пожелают. |
| Where they took Carmel Before they came back with their baby. | Туда, куда они увезли Кармель... после того как вернулись назад с ребёнком. |
| Like how they write on windows after they saw the social network. | То, что они начинают писать на окнах после просмотра "Социальной сети". |
| Kevin gives them the test they thought they came for. | Кевин предлагает им тест, ради которого, по их мнению, они и пришли. |
| Despite his objections they said they would soon bring him those cassettes. | Хотя он и возражал, они сказали, что вскоре доставят ему эти кассеты. |
| Everyone they asked for they met. | Они имели встречи со всеми, с кем они хотели встретиться. |
| Said they bought it with money they won somewhere. | Сказали, что купили его на деньги, которые они где-то выиграли. |
| It means they write letters they only communicate by mail. | Это значит что они пишут друг другу. Общаются только по почте. |
| Well, they called and said they needed proctors. | Ну, они позвонили и сказали, что им нужен инспектор. |
| Except when they grow where they shouldn't have. | За исключением тех случаев, когда они растут не там, где должны. |
| And if they like what they see... | И если им понравится то, что они увидят... |
| And although they shouted they all liked each other. | Так они переругивались, но на самом деле все друг друга любили. |
| But they knew they had to convince you first. | Но они знали, что сначала им нужно было убедить вас. |
| Once they meet each other, they become inseparable. | Однако, встретив друг друга уже повзрослев, они стали просто неразлучны. |
| I mean, they taught the Incas everything they know. | Я имею в виду, это они научили Инков всему тому, что те знали. |
| Now in this town they pretend they never existed. | Теперь они притворяются, что в этом городе никогда не жили. |
| Even they herring, they dip in jam. | Даже селедку они, чего доброго, могут окунуть в варенье. |
| Something they did that they regret. | Сильнее того, что они сделали, и о чём сейчас сожалеют. |
| Of course, they can play what they like. | Конечно же, они могут играть то, что им нравится. |
| And they start to decide they are. | И они начинали верить, что так оно и есть. |
| And they thought they knew me. | А они думали, что своим знакомством оказывают мне честь. |
| So they know what they are watching. | Таким образом, они не знают, куда он смотрит. |
| If they can read it, they know our thoughts. | Если они могут его прочесть, значит, им ведомы наши замыслы. |
| All they've said is they look forward to reviewing logs. | Они сказали только, что с нетерпением ждут, чтобы приступить к изучению журналов. |