Perhaps they think they have to behave as if they're still in church. |
Может, они думают, что должны вести себя будто всё ещё находятся в церкви. |
Now, if they got a head on their shoulders, they act like they should apologize. |
Если у них есть голова на плечах, они ведут себя так, словно должны за это извинятся. |
Well, they get together, and they look at old photographs, and sometimes they watch a movie. |
Ну, они собираются вместе, разглядывают старые фотографии, и иногда смотрят фильмы. |
They... they lie, they joke, they tell you what they think you want to hear. |
Они... они лгут, они шутят, они говорят вам то, что вы, по их мнению, хотите услышать. |
You know, these people, they see you on TV, they stroll in off the street, they treat you like they're family. |
Вы же знаете этих людей, они видят вас в телевизоре следят за вами на улицах, Они относятся к вам, как к семье. |
Even if they arrive in time, which they won't, they're dealing with a Cold War weapon they've never experienced and don't know how to work. |
Даже если они прибудут вовремя... у них нет опыта работы с оружием времен холодной войны, и они не смогут его обезвредить. |
Cunning psychopaths so narcissistic, they believe they can't be caught - because they're smarter than everyone and they need to prove it. |
Хитрые психопаты, очень самовлюбленные, они верят, что их невозможно поймать, потому что они умнее, чем кто-либо, и им нужно это доказать. |
But they watch enough TV... so they know they have to weep after they use their weapons. |
Просто они слишком часто смотрят телевизор и знают, что им положено рыдать после того, как они применят оружие. |
Right, and your players, they earn you points when they gain yards or they catch passes or they score touchdowns. |
Верно, и твои игроки зарабатывают тебе очки, когда они получают ярды или ловят пассы, или набирают тачдауны. |
The best young minds in the world, they come here, they enroll in our universities, and once they graduate, they stay. |
Лучшие молодые умы мира, они едут сюда, вступают в наши вузы, и после выпуска, остаются здесь. |
Their expressions when they lose everything. |
Что у них будет за вид, когда они потеряют всё. |
He wondered whether they included procedural safeguards. |
Ему, в частности, хотелось бы знать, содержать ли они процессуальные гарантии. |
Certainly they never returned to base. |
Но очевидно, что на базу они так и не вернулись. |
What they wrote about really happened. |
Всё, о чём они писали, происходило на самом деле. |
When they're angry, they look ugly, every being, but when they're happy they look beautiful. |
Когда они рассержены, они неприглядны, каждое существо, но когда они счастливы - они красивы. |
So often they're rational and useful, but sometimes they're irrational, they give the wrong answers, and other times they lead to plainly immoral consequences. |
Чаще всего они полезны и рациональны, но порой - иррациональны, дают неверные ответы, а иногда и просто ведут к аморальным последствиям. |
If they agree with me and they like it, they stand up and they clap. |
Если они со мной согласны и им все нравится они встают и хлопают. |
If they are smart, they will sell cheap and get out while they still they can. |
Если у них есть ум, они продадут их задешево, и свалят отсюда, пока могут. |
Now they know all they have to do is refuse to work and they can get whatever they want. |
И теперь они знают, что им нужно всего лишь отказаться работать и они получат всё, чего хотят. |
If they are asked why they are reluctant to discuss the issue, we are told they are not, but they demand to know what we wish to negotiate. |
Когда их спрашивают, почему они не желают обсуждать эту проблему, нам говорят в ответ, что это не так, но просят нас указать им предмет переговоров. |
If they are old and poor they receive free care and if they earn over Z$ 400 per month through their pensions or otherwise then they pay for health services. |
Если они слишком стары и бедны, то им оказывается бесплатная медицинская помощь; если же ежемесячно они получают в виде пенсии или прочих выплат свыше 400 долл. Зимбабве, то в этом случае они оплачивают медицинское обслуживание. |
That's what attackers value, because they know 100 percent if they have this zero-day exploit, they can get in wherever they want. |
Это то, что ценят атакующие, они знают на 100%, что с уязвимостью нулевого дня они могут попасть куда угодно. |
If they had realized that, they would not have published the cartoons - as they stated clearly when they made their apology. |
Если бы они понимали это, то не стали бы публиковать те комиксы, о чём они чётко заявили, когда приносили свои извинения. |
They drive cars, they do business and they have telephones. |
Они водят машины, имеют бизнес и у них у всех есть телефон. |
They play football, they skateboard - and they go to parties. |
Они играют в футбол, катаются на скейтбордах и ходят на вечеринки. |