Until they confirm the exact cause of the accident, they're not ready to accept responsibility. |
Пока не установлена точная причина катастрофы, они отказываются взять на себя ответственность. |
If they tell everyone they know, that's four people. |
Если они скажут всем кого знают, то это четыре человека. |
If they got mom, they can get dad. |
Если они забрали маму, то могут забрать и папу. |
I believe in helping people get what they want as long as they can pay. |
Я верю, что людям нужно помогать, пока они могут заплатить. |
And they said because of their faith, they don't believe in medicine. |
И заявили, что из-за своей религии они не верят в медицину. |
I don't think they're smarter than anyone else... but they have courage. |
Не думаю, что они умнее чем остальные... но у них есть храбрость. |
I know how many are in the Alpha Quadrant, where they are and what they're doing. |
Я знаю, сколько их в альфа-квадранте, где они находятся и чем занимаются. |
Man, they act like they actually want us here. |
Мужик, они как будто ждали нас. |
You know they have to fulfill 13 separate health and safety criteria before they can do this. |
Знаете, что они должны соблюсти 13 критерий техники безопасности перед тем как смогут это сделать. |
What they do, Sarge, is they sink ships for reefs. |
Сержант, они топят корабли для искусственного рифа. |
With the time change, they'll be broken up before they land. |
Учитывая разницу во времени, они расстанутся, прежде чем приземлятся. |
Now, they know where they're going. |
Сейчас они знают, куда направляются. |
Five kids - they breed like they're Irish. |
Пять детей - они размножаются, как будто ирландцы. |
And when they're old enough they'll own apartments and cars. |
И когда они состарятся, у них будут квартиры и машины. |
It's this place in California where they coat you in oil, and then they whip you with palm leaves. |
Это место в Калифорнии, где они обмазывают тебя маслом, а потом хлестают пальмовыми листьями. |
So when they wear themselves out, they'll go home. |
Когда они вымотаются, они уедут домой. |
Where they can ride horses as much as they want. |
Там бы они сколько угодно катались на лошадях. |
It's only when they pay you know they're truly sorry. |
Только когда они платят - вы знаете, что они на самом деле раскаиваются. |
Of course they're both dead - But they would have understood. |
Они мертвы... но они бы поняли. |
Then if they don't turn up today, you can leave them out until they do. |
Нет, мы не будем так делать Пакеты порвутся, прибегут еноты, а у них бешенство, и они испортят мне снег. |
I mean, they think they're above the law. |
Я имею ввиду, что они считают себя выше закона. |
And when they stay in the sun, they are growing plump like brown mangoes. |
И когда они лежат на солнце, то разрастаются в толщину, как коричневое манго. |
For other people, they need a little more time with a baby before they can feel like a family. |
Для других... им нужно немного больше времени провести с ребенком прежде чем они почувствуют себя семьей. |
So they may be asking for your help today, but they might not ask tomorrow. |
Так что может быть сегодня они и просили тебя о помощи, но завтра они могут уже потребовать ее. |
Every time our kids leave the house, you assume that they're dead until they prove otherwise. |
Постоянно, когда дети уходят из дома, ты считаешь их мертвыми, пока они не докажут обратное. |