| Until they confirm the exact cause of the accident, they're not ready to accept responsibility. | Пока не установлена точная причина катастрофы, они отказываются взять на себя ответственность. |
| If they tell everyone they know, that's four people. | Если они скажут всем кого знают, то это четыре человека. |
| If they got mom, they can get dad. | Если они забрали маму, то могут забрать и папу. |
| I believe in helping people get what they want as long as they can pay. | Я верю, что людям нужно помогать, пока они могут заплатить. |
| And they said because of their faith, they don't believe in medicine. | И заявили, что из-за своей религии они не верят в медицину. |
| I don't think they're smarter than anyone else... but they have courage. | Не думаю, что они умнее чем остальные... но у них есть храбрость. |
| I know how many are in the Alpha Quadrant, where they are and what they're doing. | Я знаю, сколько их в альфа-квадранте, где они находятся и чем занимаются. |
| Man, they act like they actually want us here. | Мужик, они как будто ждали нас. |
| You know they have to fulfill 13 separate health and safety criteria before they can do this. | Знаете, что они должны соблюсти 13 критерий техники безопасности перед тем как смогут это сделать. |
| What they do, Sarge, is they sink ships for reefs. | Сержант, они топят корабли для искусственного рифа. |
| With the time change, they'll be broken up before they land. | Учитывая разницу во времени, они расстанутся, прежде чем приземлятся. |
| Now, they know where they're going. | Сейчас они знают, куда направляются. |
| Five kids - they breed like they're Irish. | Пять детей - они размножаются, как будто ирландцы. |
| And when they're old enough they'll own apartments and cars. | И когда они состарятся, у них будут квартиры и машины. |
| It's this place in California where they coat you in oil, and then they whip you with palm leaves. | Это место в Калифорнии, где они обмазывают тебя маслом, а потом хлестают пальмовыми листьями. |
| So when they wear themselves out, they'll go home. | Когда они вымотаются, они уедут домой. |
| Where they can ride horses as much as they want. | Там бы они сколько угодно катались на лошадях. |
| It's only when they pay you know they're truly sorry. | Только когда они платят - вы знаете, что они на самом деле раскаиваются. |
| Of course they're both dead - But they would have understood. | Они мертвы... но они бы поняли. |
| Then if they don't turn up today, you can leave them out until they do. | Нет, мы не будем так делать Пакеты порвутся, прибегут еноты, а у них бешенство, и они испортят мне снег. |
| I mean, they think they're above the law. | Я имею ввиду, что они считают себя выше закона. |
| And when they stay in the sun, they are growing plump like brown mangoes. | И когда они лежат на солнце, то разрастаются в толщину, как коричневое манго. |
| For other people, they need a little more time with a baby before they can feel like a family. | Для других... им нужно немного больше времени провести с ребенком прежде чем они почувствуют себя семьей. |
| So they may be asking for your help today, but they might not ask tomorrow. | Так что может быть сегодня они и просили тебя о помощи, но завтра они могут уже потребовать ее. |
| Every time our kids leave the house, you assume that they're dead until they prove otherwise. | Постоянно, когда дети уходят из дома, ты считаешь их мертвыми, пока они не докажут обратное. |