| Because if they become known, they would cease to be effective. | Потому что, если о них узнают, они не сработают. |
| Unconsciously, they're looking for things they could be accused of. | Подсознательно они ищут более тяжкие преступления и обвиняют себя. |
| Suppose, when they returned, they threw the boots into the refuse. | Можно предположить, что по возвращении, они бросили ботинки к отходам. |
| Sometimes they see things they can't unsee. | Там они видят вещи, которые не могут забыть. |
| She tried to stop them and they... they caught her. | Пыталась остановить их, но они поймали её. |
| Sometimes they disappear completely, because they only exist on paper. | Иногда они бесследно исчезают, потому что существуют только на бумаге. |
| Whatever materials and personnel they need in addition to what they have, give them. | Независимо от материалов и персонала они нуждаются в дополнении к тому, что у них есть, дать им. |
| Of course, if you ask my choristers now, they might say they're still badly treated. | Конечно, если вы спросите моих хористов сейчас, они могут сказать, что с ними по-прежнему плохо обращаются. |
| Tell the affiliates if they want in, they got three minutes to shout. | Передай компаньонам, если они хотят участвовать, у них есть З минуты. |
| Because they take it onto their boats when they're sailing. | Именно поэтому они всегда берут его с сбой в плавание. |
| Funny, they never finish that sentence, but we somehow always know what they mean. | Забавно, они никогда не заканчивают это предложение, но мы всегда знаем, что они имеют в виду. |
| If they're consistent, they'll use the nearest freeport as a base of operations. | Если они последовательны, они используют ближайший порто-франко как оперативную базу. |
| When they got us there, they shot me first. | Когда они нас там обнаружили, они сами начали стрелять. |
| Well, these sky rocks... meteors... they fell and they completely destroyed the royal palace. | Эти небесные камни... Метеориты... Они падали и полностью уничтожили королевский дворец. |
| When they sent the signal, they gave away our position. | Послав сигнал, они выдали наше местонахождение. |
| When they get his x-rays, can they... | Когда у них будут его рентгеновские снимки они могут... |
| Because they won't if they think we're dying. | Потому что они не спустятся, если решат, что мы здесь умираем. |
| So they're calling you now if they need something? | То есть, когда им что-то нужно, они теперь звонят тебе? |
| And they are living, they're creatures that live... | И они существуют, - это существа, что живут... |
| If they ever ventured into space, they evidently withdrew immediately. | Если они и летали в космос, явно сразу же прекратили. |
| In his experience, they pretend to care about you till they disappear. | По своему опыту он знает, что они притворяются, а потом исчезают. |
| That the Tuohys, they have a condo in Oxford so they can attend as many athletic events as possible. | Что у Тьюи имеется квартира в Оксфорде, и они смогут посетить любые спортивные соревнования. |
| Those guards, they thought they was all that. | Эти стражники, они думали, что это пара пустяков. |
| So if they can find any reason not to honor a claim, they'll take it. | И если у них есть хоть одна причина не удовлетворить иск, они ею воспользуются. |
| After they finished their questions, they gave me a choice, The Colonies or Jezebel's. | Когда они закончили с допросами, то дали мне выбор - Колонии или "У Иезавели". |