Примеры в контексте "They - Они"

Все варианты переводов "They":
Примеры: They - Они
During this period they may recover from their experiences and decide whether they are willing to cooperate with the authorities. В течение этого периода они могут восстановиться от пережитого и принять решение о том, желают ли они сотрудничать с властями.
If at any time they consider that such instructions threaten their independence, they must consult their supervisors. Если когда-либо они сочтут, что такие указания ставят под угрозу их независимость, они должны проконсультироваться со своими руководителями.
Without audits, law enforcement agencies lose perspective on the impact they have on the communities they serve. Без такого контроля правоохранительные органы утрачивают представление о том, какое влияние они оказывают на общины, чьим интересам они призваны служить.
If they are infected and well nourished, they can resist opportunistic diseases. Если они заболели, но хорошо питаются, они могут противостоять инфекционным заболеваниям.
Yet while they provide praiseworthy services, their sectorial nature means that they cannot have the kind of overall vision that only effective coordination can guarantee. Однако, хотя они и оказывают достойные похвал услуги, их секторальный характер подразумевает, что они не способны обладать тем всеохватывающим видением, какое может гарантировать только эффективная координация.
As they left, they allegedly warned her not to lodge a complaint. Утверждалось, что уходя они предупредили ее не подавать жалобу.
If they are Guatemalan, they are taken to protection centres. Если они являются гватемальцами, их доставляют в специальные реабилитационные центры.
Without certification, they face difficulties in accessing public health-care services and even with it they report facing discrimination on account of their being displaced. Не имея удостоверения перемещенного лица, они сталкиваются с трудностями в получении доступа к медицинским учреждениям системы общественного здравоохранения, однако, даже и имея такое удостоверение, они, согласно полученной от них информации, подвергаются дискриминации на том основании, что они являются перемещенными лицами.
Instead, they state that they leave the calculation of their interest losses to the Commission. Вместо этого они заявляют, что поручают произвести расчеты потерь на процентах Комиссии.
We also hope that they will be granted legal residency and receive adequate assistance until they return home. Надеемся также, что им будет предоставлено законное право на жительство и что они до своего возвращения на родину будут получать адекватную помощь.
Entrepreneurs have little incentive to accumulate and innovate unless they control the return to the assets that they produce or improve. У предпринимателей не будет достаточных стимулов для накопления богатства и внедрения новшеств, если они не будут контролировать поступления капиталов, создаваемых или формируемых ими.
In the few cases where preference margins are significant, they are no basis for investment and development because they are insecure. В тех редких случаях, когда преференциальные льготы значительны, они не являются оптимальной базой для инвестиций и развития, поскольку результаты не будут гарантированы.
Also, they are not generally particularly distortionary because they affect only people who have virtually no alternative. Кроме того, в целом они не создают особого деформирующего эффекта, поскольку затрагивают только тех людей, которые не имеют практически никаких альтернатив.
Perhaps they are after me now because they are suffering a shortage of sulphuric acid. Возможно, они решили охотиться за мной, поскольку у них наблюдается дефицит серной кислоты.
Because youth often lack decision-making power and financial resources, they may be the last to receive treatment if they become infected. Поскольку молодые люди часто не имеют возможности принимать решения и не располагают финансовыми ресурсами, они могут получить медицинскую помощь в последнюю очередь, если сами окажутся инфицированными.
However, once they return they have a strong potential to contribute to their countries of origin with new skills acquired abroad. Однако в случае их возвращения они способны внести значительный вклад в развитие своих стран, используя полученные за границей навыки.
While participation in these instruments has increased noticeably, they have not been as fully utilized as they should be. Хотя участие в этих механизмах существенно расширилось, используются они недостаточно активно.
If they are to make real progress, they need our commitment and support, as required by resolution 1325. Для того чтобы добиться подлинного прогресса, они нуждаются в нашей приверженности и поддержке, как того требует резолюция 1325.
The secretariat should make a point of distributing the text promptly to members so they could comment if they so wished. Секретариат должен обеспечить скорейшее распространение текста среди членов Комитета, с тем чтобы они могли сформулировать возможные замечания.
While they are a useful Charter-mandated tool, wide-ranging impacts require that they be applied carefully and sparingly. Хотя они и являются полезным разрешенным Уставом инструментом, их далеко идущие последствия требуют тщательного и избирательного применения санкций.
Thus, they appear unable to explain their new rationale for the spending cuts that they are now announcing. Таким образом, они демонстрируют свою неспособность объяснить новое обоснование для сокращения расходов, о чем они сейчас говорят.
Insofar as they narrow rather than expand the menu of available institutional choices, they serve the cause of good governance badly. А поскольку они сокращают, а не расширяют перечень имеющихся организационных решений, они плохо служат делу хорошего управления.
Holders of European government bonds believed that they knew what they had bought. Держатели европейских гособлигаций полагали, что они знали, что они купили.
Who people are and how they think of themselves is key to the decisions that they make. Кого представляют собой люди и как они думают о себе - это является ключом тех решений, которые они принимают.
It is not that they have given up on government; they are just realistic about what it can achieve. Не то, чтобы они разочаровались в правительстве; они только реалистичны относительно того, чего оно может достигнуть.