Normally if they stay abroad longer, they lose their card. |
Обычно, если они находятся за границей в течение более продолжительного периода, их удостоверения личности теряют силу. |
As they reinvigorate democratic institutions and reduce violence they demonstrate a refreshing modernity. |
Восстанавливая демократические институты и принимая меры по сокращению насилия, они демонстрируют свежий, современный взгляд на вещи. |
Now they are saying that they are steps taken against terrorism. |
Сейчас они утверждают, что эти меры были приняты в целях борьбы с терроризмом. |
Moreover, they shall receive significant compensation for any property they abandoned at the illegal settlement. |
Кроме того, они будут получать значительную компенсацию за любое имущество, которое им придется оставить в районе незаконного поселения. |
Others claimed that they would be harmed if they returned. |
Другие утверждали, что в случае их возвращения они будут подвергаться притеснениям. |
Others may not submit bids because they know they have inferior information. |
Другие же могут не представить свои заявки, поскольку знают, что они не располагают всей информацией. |
Since they would be plenary meetings, they could not overlap. |
Поскольку эти заседания будут пленарными, они не могут проводиться в одно время. |
Where they do, they often have very limited coverage. |
Однако и там, где они существуют, зачастую число охватываемых ими лиц и видов страхования ограниченно. |
Maybe they feel like they have little choice. |
Может они ощущают, что у них есть маленький выбор. |
Since they discovered they have a Holy Spring. |
С тех пор, как они обнаружили у себя Святой источник. |
Sometimes they paused because they suddenly had other things to do. |
Иногда они ставили на паузу потому что им резко нужно было что-нибудь сделать. |
He's so rich they can go where they like. |
Он настолько богат, что они могут отправится туда, куда пожелают. |
So they can see that they still have a Scottish queen. |
Так они смогут увидеть, что у них все еще есть королева Шотландии. |
Whoever they are, they have antimatter weapons. |
Кто бы они ни были, у них антиматериальное оружие. |
Not if they found they made a mistake. |
Да, но только, если они не узнают, что совершили ошибку. |
You knowwhen dogs are sick they hide till they feel better. |
Знаешь, когда собаки болеют, они прячутся пока им не станет лутше. |
Once they stop grieving, they start blaming. |
После того, как они перестают скорбеть, то начинают обвинять. |
But they believe they can mold me. |
И теперь они думают, что меня прессовать еще есть смысл. |
Several United Nations organizations indicated in interviews that they thought they could negotiate better discounts if they guaranteed minimum order quantities. |
Несколько организаций системы Организации Объединенных Наций сообщили в ходе бесед о том, что, по их мнению, им легче добиваться скидок на переговорах, если они гарантируют минимальные объемы заказов. |
When they see that you've gone, they'll search every inch of this fort until they... |
Когда заметят твое исчезновение они обыщут каждый дюйм этого форта до тех пор... |
When they walked down the stairs they looked back at me and they laughed. |
Когда они спускались по лестнице они обернулись на меня и засмеялись. |
When they get the call, they place it in a designated location, then they kill themselves and their families. |
Когда им звонят, они отправляют его по указанному адресу, потому убивают себя и свои семьи. |
Sometimes they get a little better Just because they think they will. |
Иногда им становится чуточку легче, только потому, что им кажется, что они должны поправиться. |
Once they got what they wanted, they released the hostages. |
Как только получило то, чего хотели, они освободили заложников. |
So they're getting ready to do just what they said they would through Abu Nazir. |
Теперь они готовятся сделать то, что обещали, только через Абу Назира. |