| When they're finished with us, they'll come for you. | Когда они покончат с нами, они придут за вами. |
| When they ricochet off me, they sometimes hit other people. | Когда они отрикошетят от меня, они могут ранить других людей. |
| Whoever they are, they're coming for Britain. | Кто бы они ни были, они направляются в Британию. |
| Whoever they are, they're coming for Britain. | Кто бы они ни были, они идут в Британию. |
| And if they're divorced, they want them young. | И если они разведены, они хотят молоденьких. |
| Because they believe they're angels. | Потому что они верят, что они ангелы. |
| Now, if they wanted a garden party, they could throw one themselves. | Теперь, если они хотят огородную вечеринку, они могут устроить её сами. |
| Well, we're still waiting, but they already got their kid because they went through a surrogate. | Ну, мы все еще ждем, а они уже получили своего ребенка, потому что воспользовались помощью суррогатной матери. |
| And when they look on cypher, they will see you. | А глядя на Сайфера, они будут видеть тебя. |
| If I don't deliver what they want, they will kill her. | Если я не достану то, что им нужно - они убьют ее. |
| If I do anything that they don't like, they... | Если я сделаю что-то, чего им не понравится, они... |
| Dekker's called in the damage control team, they're working as fast as they can. | Деккер вызвал строителей, они работают так быстро, как могут. |
| If they're injury free, I think they have a good chance. | Если они обойдуться без травм, то думаю что у них есть хороший шанс. |
| Once they're cut, they wouldn't be long enough to strangle someone. | А разрезанные они будут недостаточно длинными, чтобы душить кого-то. |
| Then they told Dr. Edwards that they changed their mind. | Затем они сказали д-ру Эдвардс, что изменили мнение. |
| If they find us, they won't need the baby. | Если они найдут нас, им уже не будет нужен ребенок. |
| And they told his wife what they believed was true. | И они рассказали его жене, которая поверила их словам. |
| Either they don't know the Kanun or they're twisting it. | Даже если они плохо знают Канун. |
| My parents just told me they're... they're splitting up. | Мои родители только что сказали мне... что они расходятся. |
| You know they just did that because they... | Знаешь, они сделали это лишь потому... |
| Concepts of morality they've forced around your neck to yank you wherever they please. | Этические понятия, которые они закрутили вокруг твоей шеи чтобы тащить тебя туда, куда они хотят. |
| Whatever they are, they're decomposing fast. | Кем бы они не были, они быстро разлагаются. |
| Whoever they are, they've gathered incredibly accurate information about Starfleet Headquarters. | Кем бы они ни были, они собрали невероятно точную информацию о Штаб-квартире Звездного флота. |
| And they're what they are because of me. | И они такие, какие они есть, из-за меня. |
| For what they did to my daughter, they deserved it. | За то, что они сделали с моей дочерью, они это заслужили. |