If they can't take it, they should go and tell him. |
Если они не могут сдержать своё слово, пусть сами подойдут к нему и всё скажут. |
For it is money they have and peace they like. |
Потому что у них есть деньги, и потому что они хотят мира. |
If they all vote together, they can. |
Если они все вместе проголосуют, то могут. |
People develop feelings for their lawyer because they're dependent and they're scared. |
Люди влюбляются в своего адвоката, потому что им страшно, и они зависят от него. |
When they get back, they'll explain. |
Когда они вернутся, то объяснят. |
And they can pay me for what they find out. |
И они заплатят мне за то, что найдут. |
When they finish, they sit in a circle and ask me to come to join them. |
Когда песня заканчивается, они садятся в круг и просят меня подойти и сесть с ними. |
But they didn't treat their other machines like they did us. |
Но они не обращались с другими машинами как с нами. |
Now they can come in and they can start to get clues about activity. |
Теперь они могут прийти и начать получать информацию об активности. |
And as Michelangelo proved in his painting, hardship, setbacks and obstacles, they don't limit excellence, they forge it. |
И, как Микеланджело доказал в своей живописи, лишения, неудачи и преграды не ограничивают совершенство - они формируют его. |
And when they really want it, they give it a bath first. |
Когда они действительно желают этого, сначала они позволять принять ванну. |
Like it or not, they're our partners, and they speak for millions in their territories. |
Они ведь наши партнеры, представляют миллионы своих граждан. |
And so they bring in this big, clunky analog tape recorder and they start recording these little bleep, bleeps. |
И они принесли большой, громоздкий аналоговый магнитофон, и начали записывать эти короткие звуковые сигналы. |
If they aren't claimed by tomorrow, they'll go to the gas chamber. |
Если до завтра не объявятся их владельцы, они отправятся в газовую камеру. |
The gas tap opens, they go to sleep and they never wake up again. |
Открывается газовый кран, они засыпают и больше не просыпаются. |
When that corridor became contested, they decided that they wanted to recruit a professional enforcement arm. |
Когда за коридор стали бороться, они решили, что хотят нанять профессиональную правомерную службу. |
Well, they want to feel they can if the worst happened. |
Они хотят иметь развязанные руки, если случится худшее. |
After they're left they checked the apartment. |
Когда они ушли, я проверила квартиру. |
I suppose if they have one human being, they might try again. |
Если у них будет один человек, они могут попытаться снова. |
Well, they failed because they simply rode into guns. |
Ну, атака провалилась, потому что они просто выехали прямо под огонь противника. |
So, they do a bit of a run and then they stop, as we'll see. |
Поэтому они немного пробегут, а потом останавливаются, как мы увидим. |
And if they are successful, they are almost always... targets for this kind of treatment. |
А если они успешны, то почти всегда становятся мишенью для подобных замечаний. |
Had they been here, they would have chewed this tire. |
Но говорит они были тут И жевали эту покрышку. |
If those boys say they never saw her, they're lying. |
Если те парни говорят, что никогда не видели её, они врут. |
Exactly. where suddenly something triggered a whole series of memories they never knew they had. |
"Это был момент с печеньем для меня", когда внезапно что-то вызвало целую серию воспоминаний, о которых они не подозревали. |