| If they can't take it, they should go and tell him. | Если они не могут сдержать своё слово, пусть сами подойдут к нему и всё скажут. |
| For it is money they have and peace they like. | Потому что у них есть деньги, и потому что они хотят мира. |
| If they all vote together, they can. | Если они все вместе проголосуют, то могут. |
| People develop feelings for their lawyer because they're dependent and they're scared. | Люди влюбляются в своего адвоката, потому что им страшно, и они зависят от него. |
| When they get back, they'll explain. | Когда они вернутся, то объяснят. |
| And they can pay me for what they find out. | И они заплатят мне за то, что найдут. |
| When they finish, they sit in a circle and ask me to come to join them. | Когда песня заканчивается, они садятся в круг и просят меня подойти и сесть с ними. |
| But they didn't treat their other machines like they did us. | Но они не обращались с другими машинами как с нами. |
| Now they can come in and they can start to get clues about activity. | Теперь они могут прийти и начать получать информацию об активности. |
| And as Michelangelo proved in his painting, hardship, setbacks and obstacles, they don't limit excellence, they forge it. | И, как Микеланджело доказал в своей живописи, лишения, неудачи и преграды не ограничивают совершенство - они формируют его. |
| And when they really want it, they give it a bath first. | Когда они действительно желают этого, сначала они позволять принять ванну. |
| Like it or not, they're our partners, and they speak for millions in their territories. | Они ведь наши партнеры, представляют миллионы своих граждан. |
| And so they bring in this big, clunky analog tape recorder and they start recording these little bleep, bleeps. | И они принесли большой, громоздкий аналоговый магнитофон, и начали записывать эти короткие звуковые сигналы. |
| If they aren't claimed by tomorrow, they'll go to the gas chamber. | Если до завтра не объявятся их владельцы, они отправятся в газовую камеру. |
| The gas tap opens, they go to sleep and they never wake up again. | Открывается газовый кран, они засыпают и больше не просыпаются. |
| When that corridor became contested, they decided that they wanted to recruit a professional enforcement arm. | Когда за коридор стали бороться, они решили, что хотят нанять профессиональную правомерную службу. |
| Well, they want to feel they can if the worst happened. | Они хотят иметь развязанные руки, если случится худшее. |
| After they're left they checked the apartment. | Когда они ушли, я проверила квартиру. |
| I suppose if they have one human being, they might try again. | Если у них будет один человек, они могут попытаться снова. |
| Well, they failed because they simply rode into guns. | Ну, атака провалилась, потому что они просто выехали прямо под огонь противника. |
| So, they do a bit of a run and then they stop, as we'll see. | Поэтому они немного пробегут, а потом останавливаются, как мы увидим. |
| And if they are successful, they are almost always... targets for this kind of treatment. | А если они успешны, то почти всегда становятся мишенью для подобных замечаний. |
| Had they been here, they would have chewed this tire. | Но говорит они были тут И жевали эту покрышку. |
| If those boys say they never saw her, they're lying. | Если те парни говорят, что никогда не видели её, они врут. |
| Exactly. where suddenly something triggered a whole series of memories they never knew they had. | "Это был момент с печеньем для меня", когда внезапно что-то вызвало целую серию воспоминаний, о которых они не подозревали. |