When they come up to see if everything's okay, they find the body, they call the police, and you have probable cause. |
Когда они придут посмотреть, все ли в порядке, они найдут тело, вызовут полицию, и у тебя будет резонное основание. |
After the lynching', the party got bored and they kind of wandered off, then the other half decided to proceed, but they didn't know nothing about a hanging, so they picked a dead tree. |
После самосуда вечеринка им наскучила, и некоторые из них разбрелись, а другая половина решила продолжить, но они ничего не понимали в том, как вешать, поэтому выбрали засохшее дерево. |
The girls are bad, they must be whipped occasionally, so they don't forget who they belong to. |
Девушки плохие, и иногда их нужно как следует выпороть, чтобы они не забывали, кто их хозяин. |
Sheriff, I drew a bad horse earlier, but those guys over there said they liked what they saw in me, and they're big sponsors. |
Шериф, я плохо обращался с лошадьми раньше, но эти парни сказали, что им нравится, то что они увидели во мне и они серьезные спонсоры. |
Unless they think they have me, they'll never stop. |
Пока они не удостоверятся, что поймали меня, они не остановятся. |
Sometimes people come to therapy, and they talk about how they feel and they leave... just feeling better. |
Иногда люди приходят на терапию, они говорят о своих чувствах и, уходя, они чувствуют себя лучше. |
In the Vietnam war when they had battlefield wounds and they didn't have access to be stitched up, they developed this glue. |
Во время Вьетнамской войны, когда у них были боевые ранения и у них не было возможности быть зашитыми, они изобрели этот клей. |
So wherever they went, they proudly used the word kangaroo to the locals, who of course had never heard the word because they spoke a different language. |
И куда бы они не направлялись, они гордо использовали слово "кенгуру" при местных Которые, естественно никогда не слышали такого слова, так как говорили на других языках. |
And they wouldn't let Riggins do it, I guess, but they like me... more... better, because they gave me $80 million. |
Риггинс им не подошёл, как я понял, а вот я... я... другое дело, ведь они дали мне 80 млн долларов. |
If they don't get the girl, they will wipe this planet into darkness, just as they did yours, Prince. |
Если они не получат девчонку, они погрузят планету во тьму, как погрузили твою, принц. |
Baboons are permanent residents, but they have to change their behaviour if they are to gather what they need on the newly flooded plains. |
Бабуины - постоянные жители, но они меняют свое поведение, если им нужно что-то, в чем они нуждаются, находящееся на недавно затопленных равнинах. |
When they first got here, I tried to move them to the big two-bedroom upstairs, but they said they wanted the fireplace. |
Когда они въехали, я попыталась предложить им две большие спальни наверху, но они сказали, что хотели бы помещение с камином. |
Well, they videotaped the entire thing, only they forgot and they never watched it, until now. |
Они всё записывали, но забыли об этом, и не смотрели её до сегодняшнего дня. |
I thought if they knew me, if they came to like me, they might find it easier to be on my side. |
Я подумал, если они узнают меня поближе и я смогу им понравиться, им будет проще принять мою сторону. |
Once they realise the fix they're in, they'll surrender. |
Как только они поймут безнадёжность ситуации, они сдадутся. |
And you know they just wanted to hire her so they could say they did. |
И ты знаешь, что они хотели нанять ее только для того, чтобы они могли сказать, что они это сделали. |
When they've really lost the thread, when they're so fixated on a stock, they can't see it's a dumpster burning in front of them. |
Когда, они действительно потеряли нить, когда они погрязли в акциях, они не видят, что у них впереди горящий мусорный бак. |
After they couldn't make me talk, they brought her in and what they did to her... |
После того, как они не смогли заставить меня заговорить, они привели её, и то, что они с ней делали... |
But wherever they are, I am sure they will realize they didn't give up their lives in vain. |
Но где бы они ни были, уверена, они понимают, что отдали свои жизни не напрасно. |
Quinn and the other barons, they want you to believe they're benevolent because they protect you from the horrors of the world. |
Куинн и другие бароны, хотят, чтобы вы верили в их великодушие, потому что они защищают вас от ужасов мира. |
The school's position is that they didn't know about any bullying, and they would have stopped it if they had. |
Позициция школы заключается в том, что они не знали ни о каких издевках, а если бы они и были, то их бы присекли. |
My guess is that they're asking for a lot upfront so they can look like they're making big concessions later on. |
Я думаю, что они специально просят больше, чтобы потом казалось, что они делают большие уступки. |
My clients they come into my establishment, they see the pleasures I provide, and they worship at the altar of me, my friend. |
Мои клиенты приходят ко мне, видят все те удовольствия, что я предлагаю им и они поклоняются мне, мой друг. |
Then they had to explain what they couldn't believe, so they said I was imagining things. |
И им нужно было найти объяснение того, чему они не могли поверить, поэтому они сказали, что я все выдумываю. |
And when they become wealthy adults, they have to think twice before they screw them over. |
И когда они становятся преуспевающими взослыми, они дважды подумают, прежде чем подвести своих друзей. |