All they care about is how they look or what they drive or how they look in what they drive. |
Все, что их интересует, это как они выглядят и какая у них машина или как они выглядят сидя в машине. |
And they - they - they draw this... after they've - after they've seen her. |
И они... они рисуют это... после того как увидели её. |
They scrutinize their Governments' spending of the funds they have voted and they call them to order when they are not satisfied with the results. |
Они пристально следят за расходованием средств, за которые они голосовали, их правительствами и призывают последних к порядку в том случае, если не удовлетворены результатами их работы. |
They understood it, they embraced the technology and they run with it, and they're successful. |
Они сами всё поняли, они используют по максимуму новые технологии и у них все отлично получается. |
They soon find that they have more in common than they imagined, and they fall in love. |
Со временем они находят, что у них гораздо больше общего, чем думалось сначала, а неприязнь сменяется симпатией. |
They said they... they could say someone else put the bug in there, but they must've known where she was going. |
Они сказала они... они могли попросить кого-то подложить жучок туда, но они должны были знать, куда она поедет. |
They... they... they... they even gave me an inhaler. |
Они... они даже дали мне ингалятор. |
They appear in human form, they feed on human flesh, they can make themselves invisible, and they cannot enter a home without first being invited to. |
Они принимают человеческий облик, питаются человеческой плотью, могут становиться невидимыми, но не могут войти в дом без приглашения. |
They are multinational, as I say, they are branded, they have a clear identity, so they don't get lost in a busy world. |
Они многонациональны, как я уже говорил, у них есть своя марка и свое лицо, так что им не потеряться в нашем суетливом мире. |
They go where they want, and they do what they want. |
Они идут куда хотят и делают что угодно. |
They toss us in here, they lock the door, they throw a lot of contradictory evidence at us, and then they expect us to come up with a fair decision. |
Они бросают нас здесь, запирают двери, заваливают нас кучей противоречивых показаний и потом еще ждут от нас справедливого решения. |
They walk, they stroll, they caper about, but they dinna march. |
Они идут, плетутся, прогуливаются, но точно не маршируют. |
They... they come and they go and they crack the whip. |
Они... они приходят и уходят, и они командуют. |
They go to the beach to drink, they need salt water, but they cannot swim, they drown very quickly. |
Они идут к пляжу, чтобы напиться, им нужна соленая вода, но они не могут плавать, тонут очень быстро. |
They left because they think they can win this case, but they can't. |
Они ушли, поскольку думают, что могут выиграть дело, но это не так. |
They call and they call, they cry and they cry. |
Они зовут и зовут, плачут и плачут. |
They made clear that they had no wish to hold up the work of what they saw as an important committee, whose discussions, they said, could make an important contribution. |
Они пояснили, что в их намерения не входит блокировать работу органа, который, по их мнению, является одним из важных комитетов и обсуждение в рамках которого, как они указали, может явиться важным вкладом. |
They are aware that they have no access to the world to which they are told they should belong as their human right. |
Они знают о том, что не имеют доступа к миру, к которому, как им говорят, они должны принадлежать, будучи людьми. |
They meet with people directly, they listen, they discuss, and they teach, train and encourage. |
Их сотрудники непосредственно встречаются с людьми, они выслушивают их, они проводят дискуссии и они обучают, готовят и поощряют. |
They us to their hangout and then they told Clary that they'll kill her if they don't find the Cup. |
Они отвели нас в их логово и сказали Клэри, что убьют ее, если не найдут Чашу. |
They are doing it in a deliberate and premeditated way and do not choose means: they dynamite, they bomb, they mine. |
Они делают это сознательно и преднамеренно и не выбирают при этом средств, используя взрывчатку, взрывные устройства и мины. |
They are all distinguished from non-governmental organizations because they are formally rooted in the communities they represent, being made up of members rather than clients or partners, and they are directly accountable to their constituents. |
Все они отличаются от неправительственных организаций, поскольку формально закреплены за общинами, которых они представляют, состоят из членов, а не клиентов или партнеров и непосредственно подотчетные своим избирателям. |
They should know that they can run, but they cannot escape, and that they will face justice eventually. |
Они должны знать, что они могут убегать, но не смогут убежать и, в конечном счете, предстанут перед правосудием. |
They leave Cuba whenever they have the chance, and they go to the United States and many other places where they can prosper and live in freedom. |
При первой возможности они покидают Кубу и бегут в Соединенные Штаты и многие другие страны, где они могут жить в условиях процветания и свободы. |
They further argue that they could have just spent money on lawyers for no reason if they had decided to go to court because they do not know of any single case where a court ordered that an American citizen of Czech origin should have his property restituted. |
Они утверждают далее, что, решив обратиться в суд, они могли бы лишь напрасно потратить деньги на услуги адвокатов, так как им не известно ни об одном случае принятия судебного решения о возвращении собственности кому-нибудь из американских граждан чешского происхождения. |