And they ruin every nice thing they touch. |
Они портят все, к чему прикасаются. |
Without rotation, they'll be in full gravity before they get to the command module. |
У них будет полное притяжение прежде чем они доберутся до командного модуля. |
Whenever they needed a smile for their advertisement, they would call on Dave Martinez. |
В любое время, когда им была нужна улыбка для рекламы, они могли позвонить Дэйву Мартинезу. |
Something they can... they can take with them their whole lives. |
Что-то, что бы они смогли пронести через всю свою жизнь. |
Perhaps that's what people mean when they... they talk about angels. |
Возможно, это то, что люди имеют в виду, когда они... говорят об ангелах. |
First they recap last night's cable TV, then they plunge right into office gossip. |
Сперва они обсуждают вечерние сериалы на кабельном, затем погружаются в офисные сплетни. |
From the wine they make of the rice... they generate great revenue. |
Из рисового вина они извлекают большой доход. |
If they did, they're not saying. |
Даже если и видели, они не рассказывают. |
When they burst, they give birth to a new day. |
Лопаясь, они дают рождение новому дню. |
First they sent drugs to the ends, then they sent guns. |
Сначала они засылают сюда наркоту, потом оружие. |
If they want the hostages, they must close down the Sanctuaries. |
Они хотят освободить заложников - мы потребуем, чтобы они закрыли все Округа Спасения. |
People know about your past, and they - they doubt your sincerity. |
Люди знают о твоем прошлом и они... они сомневаются в твоей искренности. |
So in a manner of speaking, they just need to be reminded that they're dead. |
В манере речи, Им просто нужно напомнить, что они мертвы. |
And they said they would be happy to take the basement. |
И они сказали, что будут счастливы занять подвал. |
I mean, they give up their clients, they lose their business. |
Если они сдадут своих клиентов, то лишатся бизнеса. |
All they can ascertain is that they are indeed members of the 808 Road Warriors. |
Единственное, что доподлинно известно - все они члены Дорожных Воинов 808. |
Girls act like they're not into you when they really are. |
Девушки действуют подобно им - не в Вас когда они действительно. |
But they're your people, and they love you. |
Но это твои люди, и они любят тебя. |
Once they lose their flaming ability, they become completely defenseless and... |
Потеряв свои способности к воспламенению, они становятся абсолютно беззащитны и... |
Please show my men where they can find what they're looking for. |
Пожалуйста, покажите моим людям, где они могут найти то, что ищут. |
Jackie, the only reason they want to marry you is so they can stay in the country. |
Джеки, единственная причина по которой они хотят жениться на тебе... это возможность остаться в стране. |
Those witches, they think that they still have power in this town. |
Эти ведьмы, они думают, что у них всё ещё есть власть в этом городе. |
So they unpacked their Stig and then I introduced them to the cars they would be driving. |
Они распаковали своего Стига и затем я представил им машины, которыми им предстоит управлять. |
We believe everyone works best when they work together, even if they're just standing around. |
Мы верим, что каждый работает лучше, когда все работают весте. Даже, если они просто стоят рядом. |
I told them they're remarried because they're sleeping together. |
Я сказала им, чтобы вступали в повторный брак, потому что они спят вместе. |