| And they ruin every nice thing they touch. | Они портят все, к чему прикасаются. |
| Without rotation, they'll be in full gravity before they get to the command module. | У них будет полное притяжение прежде чем они доберутся до командного модуля. |
| Whenever they needed a smile for their advertisement, they would call on Dave Martinez. | В любое время, когда им была нужна улыбка для рекламы, они могли позвонить Дэйву Мартинезу. |
| Something they can... they can take with them their whole lives. | Что-то, что бы они смогли пронести через всю свою жизнь. |
| Perhaps that's what people mean when they... they talk about angels. | Возможно, это то, что люди имеют в виду, когда они... говорят об ангелах. |
| First they recap last night's cable TV, then they plunge right into office gossip. | Сперва они обсуждают вечерние сериалы на кабельном, затем погружаются в офисные сплетни. |
| From the wine they make of the rice... they generate great revenue. | Из рисового вина они извлекают большой доход. |
| If they did, they're not saying. | Даже если и видели, они не рассказывают. |
| When they burst, they give birth to a new day. | Лопаясь, они дают рождение новому дню. |
| First they sent drugs to the ends, then they sent guns. | Сначала они засылают сюда наркоту, потом оружие. |
| If they want the hostages, they must close down the Sanctuaries. | Они хотят освободить заложников - мы потребуем, чтобы они закрыли все Округа Спасения. |
| People know about your past, and they - they doubt your sincerity. | Люди знают о твоем прошлом и они... они сомневаются в твоей искренности. |
| So in a manner of speaking, they just need to be reminded that they're dead. | В манере речи, Им просто нужно напомнить, что они мертвы. |
| And they said they would be happy to take the basement. | И они сказали, что будут счастливы занять подвал. |
| I mean, they give up their clients, they lose their business. | Если они сдадут своих клиентов, то лишатся бизнеса. |
| All they can ascertain is that they are indeed members of the 808 Road Warriors. | Единственное, что доподлинно известно - все они члены Дорожных Воинов 808. |
| Girls act like they're not into you when they really are. | Девушки действуют подобно им - не в Вас когда они действительно. |
| But they're your people, and they love you. | Но это твои люди, и они любят тебя. |
| Once they lose their flaming ability, they become completely defenseless and... | Потеряв свои способности к воспламенению, они становятся абсолютно беззащитны и... |
| Please show my men where they can find what they're looking for. | Пожалуйста, покажите моим людям, где они могут найти то, что ищут. |
| Jackie, the only reason they want to marry you is so they can stay in the country. | Джеки, единственная причина по которой они хотят жениться на тебе... это возможность остаться в стране. |
| Those witches, they think that they still have power in this town. | Эти ведьмы, они думают, что у них всё ещё есть власть в этом городе. |
| So they unpacked their Stig and then I introduced them to the cars they would be driving. | Они распаковали своего Стига и затем я представил им машины, которыми им предстоит управлять. |
| We believe everyone works best when they work together, even if they're just standing around. | Мы верим, что каждый работает лучше, когда все работают весте. Даже, если они просто стоят рядом. |
| I told them they're remarried because they're sleeping together. | Я сказала им, чтобы вступали в повторный брак, потому что они спят вместе. |