| Several months into the process they found they would not be able to complete a game of the quality they sought in that time. | Через несколько месяцев они поняли, что не смогут завершить игру качественно к этому времени. |
| Dressed in their national costumes they show where they come from and this fact is by itself the best guarantee for the quality of the goods they sell. | Предлагая продукты, своими костюмами они показывают, откуда сюда приехали, а этот факт представляет собой самую надежную гарантию качества товаров. |
| That's just what they call people when they don't know who they are. | Просто так называют людей, когда не знают, кто они. |
| Then they have their moment, where they realize why all their lives they felt different. | А потом наступает момент, когда они понимают, почему всю свою жизнь они чувствовали себя иными. |
| If they took out the cameras, they know what they're doing. | Если они отключили камеры, то знают что делать. |
| The workers rarely spoke about the products they made, and they often had great difficulty explaining what exactly they did. | Рабочие редко говорили о товарах, которые они производят, и часто им было очень тяжело объяснить, что именно они делали. |
| Now they see sky and they remember what they are. | Теперь они видят небо и понимают, кто они. |
| The-the police, they're doing the best they can with... what they have. | Полиция, они делают всё возможное с тем... что у них есть. |
| Ordinary people, they read about murderers in the newspapers and they think they can imagine what it's like to kill. | Обычные люди, они читают об убийцах в газетах и думают, что представляют себе, как это, убить. |
| And they think they have a comfortable lifestyle, and they are afraid to change. | И они думают, что у них комфортабельный стиль жизни, и боятся перемен. |
| Once they realise the advancements they can acquire through negotiations they might not be so eager to attack. | Как только они поймут преимущества, которые смогут получить через мирные переговоры, они, возможно, уже захотят так сильно атаковать. |
| And they don't stop until they get exactly what they want. | И они не останавливаются, пока не получают именно то, что хотят. |
| Now they've got a bit of paper, they think they own the joint. | Теперь у них есть немного документов, они думают, что они владеют этим местом. |
| All they know is where they live and where they work. | Им знакомы только места, где они живут и где работают. |
| And when they found a block they liked, they came back on it. | И когда находят квартал, который им нравится, они возвращаются. |
| Now if they succeed, they'll have all the votes they need. | В случае успеха, они получат необходимое количество голосов. |
| Once they learn they've been rejected by the hive, they won't need our deflector. | Как только они узнают, что брошены ульем, им не будет нужен наш дефлектор. |
| Because of his uniform they speak to him differently, and they explain to him that they're just following orders. | Видя его форму, они разговаривали с ним по-другому, и они объяснили ему, что всего лишь следуют приказам. |
| Once they succeed, they transport the artifact to the fortified castle they use as their base. | После того, как героям удается это сделать, они перевозят артефакт на свою базу - укрепленный замок. |
| When they concluded they had no chance, they surrendered. | На условии, что срока не добавят, они в конце концов сдались. |
| Because they feel guilty over things they've done and they have no one to forgive them. | Потому что они чувствую вину за сделанные вещи и у них нет никого, кто может их простить. |
| When they saw they had company, they got straight into their car and drove off. | Когда они увидели, что не одни, запрыгнули в машину и смылись. |
| And they actually - although it's great they don't require fuel - they have some disadvantages. | Конечно, замечательно, что для них не требуется топлива, но и они обладают недостатками. |
| And make sure they know they're protecting my airfields while they're up. | И скажие им, что они защищают мои аэродромы. |
| Because of his uniform they speak to him differently, and they explain to him that they're just following orders. | Видя его форму, они разговаривали с ним по-другому, и они объяснили ему, что всего лишь следуют приказам. |