And they stay where they are. |
И они остаются там, где они есть. |
And there's a rumor going around that before they left, they changed you made some modifications. |
И ходят слухи, что прежде чем они ушли, они изменили вас проделали какие-то модификации. |
So when they raised concerns about the safety of their lab, they trusted the government's findings. |
Поэтому когда они заволновались о безопасности своей лаборатории, Они доверились государству. |
What they think they can't have. |
О том, что, как они думают, у них никогда не будет. |
And when I asked 'em to stop, they said they had a warrant. |
А когда я попросила их остановиться, они сказали, что у них ордер. |
If you break communicator silence, they will know where they may find us. |
Если ты сломаешь передатчик тишины, они узнают, где нас искать. |
Well, if they find us together they'll know you let me out. |
Ну, если они найдут нас вместе, то узнают, что ты выпустила меня. |
You mean when they come out of that thing they... |
Ты имеешь в виду, что когда они выйдут из коня, то... |
Remember they have the same type of machines and they can follow us. |
Помни, что у них такая же машина, и они могут следовать за нами. |
If they get into any real trouble, do what they can to help without compromising their own safety. |
Если они угодят в настоящие неприятности, пусть делают, что смогут, не подвергая риску собственную безопасность. |
No, so they're new which probably means they're loyal to Clark. |
Нет, так как они недавно назначены что, вероятно, означает их преданность Кларку. |
Apparently they feel they have to maintain this fiction to keep their people in line. |
Очевидно, они считают, что поддержание этой фикции помогает им управлять их людьми. |
If they have their own lives, they shouldn't gossip. |
У них есть собственная жизнь, они не должны сплетничать. |
No wonder they treat you like they do. |
Неудивительно, что они так с тобой обращаются. |
Once they've got the soup up to boiling point, they poured it over her. |
Однажды, у них был кипящий суп и они вылили его на неё. |
Of course they're doing everything they can. |
Конечно, они сделают всё возможное. |
I just wonder how they'll react when they find out that you killed George Williams. |
Я хотел бы знать, как они отреагируют, когда узнают, что ты убила Джорджа Вильямса. |
So they'll know what they're up against. |
Чтобы они знали, против чего сражаются. |
No, clearly they want to connect, but they don't know how. |
Нет, очевидно, что они хотят воссоединиться, но не знают как. |
Then they run around like they're crazy. |
Тогда-то они забегают, как сумасшедшие. |
And the ones they can't control, they kill. |
И того, кем они не могут управлять, они убивают. |
If they object to their arrest, they can file their objection with the court. |
Если они возражают против своего ареста, они могут заявить о своем возражении суду. |
It would also inform those States parties that they should be prepared to update the reports when they did ultimately present them. |
Следует также информировать эти государства-участники о том, что они должны быть готовы обновить эти доклады к тому времени, когда они будут их представлять. |
Although they have not actually been expressly revoked, they have subsequently lost their effectiveness in the juridical sphere. |
Хотя они не были специально отменены, они впоследствии потеряли свою силу в правовой области. |
Even fewer systems have recognized the educational role they must play in creating the market they intend to serve. |
И еще меньшее их число признает просветительскую роль, которую они должны играть при создании рынка, который они собираются обслуживать. |