Примеры в контексте "They - Они"

Все варианты переводов "They":
Примеры: They - Они
And they stay where they are. И они остаются там, где они есть.
And there's a rumor going around that before they left, they changed you made some modifications. И ходят слухи, что прежде чем они ушли, они изменили вас проделали какие-то модификации.
So when they raised concerns about the safety of their lab, they trusted the government's findings. Поэтому когда они заволновались о безопасности своей лаборатории, Они доверились государству.
What they think they can't have. О том, что, как они думают, у них никогда не будет.
And when I asked 'em to stop, they said they had a warrant. А когда я попросила их остановиться, они сказали, что у них ордер.
If you break communicator silence, they will know where they may find us. Если ты сломаешь передатчик тишины, они узнают, где нас искать.
Well, if they find us together they'll know you let me out. Ну, если они найдут нас вместе, то узнают, что ты выпустила меня.
You mean when they come out of that thing they... Ты имеешь в виду, что когда они выйдут из коня, то...
Remember they have the same type of machines and they can follow us. Помни, что у них такая же машина, и они могут следовать за нами.
If they get into any real trouble, do what they can to help without compromising their own safety. Если они угодят в настоящие неприятности, пусть делают, что смогут, не подвергая риску собственную безопасность.
No, so they're new which probably means they're loyal to Clark. Нет, так как они недавно назначены что, вероятно, означает их преданность Кларку.
Apparently they feel they have to maintain this fiction to keep their people in line. Очевидно, они считают, что поддержание этой фикции помогает им управлять их людьми.
If they have their own lives, they shouldn't gossip. У них есть собственная жизнь, они не должны сплетничать.
No wonder they treat you like they do. Неудивительно, что они так с тобой обращаются.
Once they've got the soup up to boiling point, they poured it over her. Однажды, у них был кипящий суп и они вылили его на неё.
Of course they're doing everything they can. Конечно, они сделают всё возможное.
I just wonder how they'll react when they find out that you killed George Williams. Я хотел бы знать, как они отреагируют, когда узнают, что ты убила Джорджа Вильямса.
So they'll know what they're up against. Чтобы они знали, против чего сражаются.
No, clearly they want to connect, but they don't know how. Нет, очевидно, что они хотят воссоединиться, но не знают как.
Then they run around like they're crazy. Тогда-то они забегают, как сумасшедшие.
And the ones they can't control, they kill. И того, кем они не могут управлять, они убивают.
If they object to their arrest, they can file their objection with the court. Если они возражают против своего ареста, они могут заявить о своем возражении суду.
It would also inform those States parties that they should be prepared to update the reports when they did ultimately present them. Следует также информировать эти государства-участники о том, что они должны быть готовы обновить эти доклады к тому времени, когда они будут их представлять.
Although they have not actually been expressly revoked, they have subsequently lost their effectiveness in the juridical sphere. Хотя они не были специально отменены, они впоследствии потеряли свою силу в правовой области.
Even fewer systems have recognized the educational role they must play in creating the market they intend to serve. И еще меньшее их число признает просветительскую роль, которую они должны играть при создании рынка, который они собираются обслуживать.