But they soon discovered that realizing this prospect would require a longer and more arduous journey than they had anticipated. |
Но они скоро обнаружили, что для реализации этих перспектив нужно больше времени и сил, чем им казалось. |
But they are wrong about our priorities, and they are advocating an inefficient remedy. |
Но они ошибаются относительно наших приоритетов и выступают в поддержку неэффективного решения. |
If they did that, they could not borrow at all. |
Если бы они это сделали, то не могли бы занимать денег вообще. |
But they lack the resources, weight, and recognition that they need. |
Но им не хватает ресурсов, понимания и поддержки в том, чем они занимаются. |
I think this means basically that they're all sharks and they've come from a common ancestry. |
По существу это значит, что все они акулы и произошли от общего предка. |
Even if they are not fully effective, they are typically far better than nothing. |
Даже если они не в полной мере эффективны, они, как правило, гораздо лучше, чем ничего. |
Once such tools are invented, they are never un-invented - they just improve. |
После того как такие средства появились, они уже не могут исчезнуть - они только будут улучшаться. |
So what they did is they started to change their packaging. |
И они начали менять упаковку товаров. |
Unfortunately, they're almost half German, they're so precise. |
К сожелению, они почти на половину немки, они настолько точны. |
Not only do they need to make the fight against malnutrition a policy priority; they also must invest. |
Они должны не только сделать борьбу с недоеданием политическим приоритетом, но и инвестировать в решение этой проблемы. |
Although they are broadly consistent, they sometimes differ in detail. |
Согласующиеся в своей основе, они часто расходятся в частностях. |
When they opened it, they heard ticking, and ran. |
Когда они залегли и открыли автоматический огонь, побежал я. |
When they arrive, they find that Eve is already there. |
Но там они узнают, что Люси уже уехала. |
But they really need to spread their genes to mix with other genes so that they can adapt to environmental niches. |
Но им очень важно распространять свои гены, чтобы смешать их с генами других растений - так они смогут приспособиться к природным нишам. |
The students went there in advance, and they arranged that they would all order Feynman sandwiches. |
Студенты пришли туда заранее, и договорились, что они все закажут сэндвичи Фейнмана. |
When they finish, they sit in a circle and ask me to come to join them. |
Когда песня заканчивается, они садятся в круг и просят меня подойти и сесть с ними. |
Even if they know what they need to do, it's not available. |
Даже если они знают, что им необходимо, достать это негде. |
Well, they delay because they're afraid. |
Они не торопятся, потому что им страшно. |
If they're bored, they can go ahead. |
Если им скучно, то они могут забежать вперед. |
If they pass, they join us. |
Если они ее проходят, то остаются с нами. |
And so they bring in this big, clunky analog tape recorder and they start recording these little bleep, bleeps. |
И они принесли большой, громоздкий аналоговый магнитофон, и начали записывать эти короткие звуковые сигналы. |
So they went back, and they thought about it. |
Итак, они пошли и стали думать. |
But they won't, because they compete mostly on price. |
Но они этого не сделают, поскольку цена является основным инструментом конкуренции. |
So they can actually track them as they go through the entire district. |
Они могут отследить ход обучения в целом округе. |
But then they suspected, they thought there was an architect behind it. |
Позднее они заподозрили, что за всем этим стоит архитектор. |