Примеры в контексте "They - Они"

Все варианты переводов "They":
Примеры: They - Они
In particular, they must ensure that they execute their functions in a non-discriminatory, non-racist and manifestly fair fashion. В частности, они должны исполнять свои функции на недискриминационной, нерасистской и справедливой основе.
Representatives noted that they had a number of technical issues which they would take up bilaterally with MBTOC. Представители отметили, что у них имеется ряд технических вопросов, которые они обсудят на двустороннем уровне с КТВБМ.
However, rather than include too many technical details in ADR, they considered that they should appear in the standards. Однако они сочли, что излишне подробные технические предписания не следует включать в ДОПОГ, а необходимо включить их в соответствующие стандарты.
Other agencies have stated that, although they undertake a number of activities benefiting indigenous communities they do not have a policy directive. Другие учреждения сообщили, что они проводят ряд мероприятий в интересах общин коренных народов, хотя еще не выработали программного документа.
Workers are often unaware of whatever rights and privileges they might have where they live in and work. Работники нередко не осведомлены о своих правах и привилегиях там, где они живут и работают.
Returnees hesitate to put money into something that they fear they may well lose later. Возвращающиеся опасаются вкладывать деньги в то, что, по их мнению, впоследствии они также могут потерять.
However, in exercising oversight they need information and expertise, which they frequently lack. Однако при осуществлении надзора они нуждаются в информации и экспертных знаниях, которые у них нередко отсутствуют.
Therefore, they need to carefully consider the requirements they must meet as members of the WTO. Поэтому им необходимо тщательно изучить требования, которым они должны удовлетворять как члены этой организации.
Whenever possible, they need to ensure that they exchange information, avoid overlap and seek synergies. При любой возможности они должны обмениваться информацией, избегать перехлеста в работе и стремиться к согласованности усилий.
When they set up schools, they designate places that are not well suited to serve as schools. Создавая школы, они выбирают места, которые не вполне пригодны для использования в качестве школ.
Should they wish to continue to participate in the Convention process, they may reapply. Если они пожелают продолжать участвовать в процессе Конвенции, они могут подать повторную заявку.
If they become partners of international financial institutions, they risk co-optation. Если же они станут партнерами международных финансовых учреждений, они столкнутся с риском кооптации.
If they are to be read by the respondents they should be clear to them. Если они предназначены для считывания респондентами, они должны быть ясными для них.
If they are full-time, on-site supervisors, they can conduct these checks as part of their supervisory duties. Если они являются инспекторами, работающими полный рабочий день, они могут проводить эти проверки в рамках своих обязанностей распорядителей.
In addition, they have an exchange programme through which they train providers from other national and foreign NGOs. Кроме того, они осуществляют программу обмена, в рамках которой они обучают лиц, предоставляющих практические услуги, из других национальных и иностранных НПО.
When they return, they receive them again. Возвращаясь назад, они получают эти документы.
When they face heavy extraordinary expenditure, they may also contract loans. При возникновении потребности в крупных чрезвычайных расходах они могут также брать кредиты.
People have not been made aware that they are partners, and they must be partners in this process of sustainable development. Людям не разъясняют, что они партнеры и должны быть партнерами в этом процессе устойчивого развития.
Consequently, they endured huge losses as they had to pay fines. В результате этого они понесли огромные потери, поскольку им пришлось заплатить штрафы.
While they are somewhat limited in their capabilities, they are extremely easy to use. Хотя данные инструменты несколько ограничены в своих возможностях, они исключительно удобны в использовании.
Men and women were now being asked how they thought they could improve their own lives. В наше время мужчины и женщины задаются вопросом, каким образом, по их мнению, они могут улучшить свою собственную жизнь.
It is not surprising, then, that they resort to violence or that they collaborate with rebel groups. Поэтому не приходится удивляться тому, что они прибегают к насилию или начинают помогать группам повстанцев.
Selected outlets are replaced if they cease trading and/or if they change in type. Замена включенных в выборку торговых точек производится в тех случаях, когда они прекращают торговлю и/или изменяют вид своей деятельности.
Respondents are less forthcoming if they fear that the data they provide will be used to raise their taxes or license fees. Респонденты в меньшей степени склонны сотрудничать, если они опасаются, что представленные ими данные могут быть использованы для повышения налоговых или лицензионных сборов.
Unless they have other duties, they are idle for a considerable part of the month. Если у них нет других занятий, то они являются незадействованными в течение значительной части месяца.