| And then they both got cast in "Madame Butterfly," where they had to play lovers. | А потом они оба получили роли в "Мадам Баттерфляй", где им пришлось играть влюбленных. |
| And they lied when they put that phony witness on the stand. | Они лгали, и когда посадили ту липовую свидетельницу давать показания. |
| Despite the fact that they're flying, they're suspending their advertising. | Несмотря на то что они еще летают, вся реклама приостанавливается. |
| These kids, they all come there alone, and gathered in a circle, they suddenly feel included. | Эти ребята приехали туда одни, они собрались в кружок, и внезапно почувствовали себя единым целым. |
| If we're satisfied they're legitimate, they'll be told where to go. | После соответствующей проверки они получат инструкции куда идти. |
| When they kill they do so to scream their grievance aloud. | Когда они убивают, они делают это так, чтобы высказать свое недовольство вслух. |
| Because they think they're special. | Потому что они думают, что они особенные. |
| If they breed among themselves, they'll become genetically weaker endangering long-term survival. | Если они размножаются внутри стада, они порождают генетически более слабые виды угрожая длительному выживанию. |
| Kids like Riley... they're not just basketball players, they're future millionaires. | Парни вроде Райли... они не просто игроки, они будущие миллионеры. |
| Whenever they're in a tight spot they lie for each other. | Они в одной упряжке и покрывают друг друга. |
| If they're still going uphill, they've had it. | Давай! Если они все еще поднимаются, им нужно поторопиться. |
| Women will be able to change their condition when they realize that they are being take advantage of... | Женщины будут способны изменить своё настоящее положение лишь тогда, когда они поймут, что это им даст... |
| There's a girl missing, and they think they may be looking for a copycat. | Пропала девушка, И они считают, что нужно искать подражателя. |
| I wish to make sure they take no advantage of what they perceive as weakness. | Я лишь хотел убедиться, что вашу слабость они не воспримут как преимущество. |
| It doesn't matter how old they get, they're still my babies. | Хотя неважно, сколько им лет, они всегда будут моими малышами. |
| And besides, most kids with imaginary friends, they know that they're not real. | Кроме того, почти все дети с воображаемыми друзьями знают, что они ненастоящие. |
| Maybe they'll be so busy paying attention to your bad manners, they won't notice mine. | Может они будут настолько заняты обращая внимание на твои плохие манеры, что не заметят моих. |
| I never know where they are, since they knocked the Parish Hall down. | Я не знаю, где они проходят с тех пор, как снесли Приходской Зал. |
| It was controlled and they know what they're doing... | Она ведь была под контролем, и они знали, что делают. |
| But they fear he will be killed and so they make excuses. | Но они боялись что бык убьет его и поэтому оправдывались. |
| Until yesterday they had nothing, no leads, and then they got this. | До вчерашнего дня у них ничего не было, никаких зацепок, пока они не получили это. |
| But now that they get what them want and nobody see me, they might forget me. | Сейчас, когда у них есть всё, что им нужно, а я давно не появлялся на глаза, возможно, они забудут о моём существовании. |
| When they looked at me, they saw a devil. | Глядя на меня, они видели дьявола. |
| If they find me here, they will kill all of us. | Если они найдут меня здесь, то нас всех убьют. |
| It's probably just some designs they switched so they can copy them. | Наверное, чертежи, которые они украли, чтобы скопировать. |