And then they both got cast in "Madame Butterfly," where they had to play lovers. |
А потом они оба получили роли в "Мадам Баттерфляй", где им пришлось играть влюбленных. |
And they lied when they put that phony witness on the stand. |
Они лгали, и когда посадили ту липовую свидетельницу давать показания. |
Despite the fact that they're flying, they're suspending their advertising. |
Несмотря на то что они еще летают, вся реклама приостанавливается. |
These kids, they all come there alone, and gathered in a circle, they suddenly feel included. |
Эти ребята приехали туда одни, они собрались в кружок, и внезапно почувствовали себя единым целым. |
If we're satisfied they're legitimate, they'll be told where to go. |
После соответствующей проверки они получат инструкции куда идти. |
When they kill they do so to scream their grievance aloud. |
Когда они убивают, они делают это так, чтобы высказать свое недовольство вслух. |
Because they think they're special. |
Потому что они думают, что они особенные. |
If they breed among themselves, they'll become genetically weaker endangering long-term survival. |
Если они размножаются внутри стада, они порождают генетически более слабые виды угрожая длительному выживанию. |
Kids like Riley... they're not just basketball players, they're future millionaires. |
Парни вроде Райли... они не просто игроки, они будущие миллионеры. |
Whenever they're in a tight spot they lie for each other. |
Они в одной упряжке и покрывают друг друга. |
If they're still going uphill, they've had it. |
Давай! Если они все еще поднимаются, им нужно поторопиться. |
Women will be able to change their condition when they realize that they are being take advantage of... |
Женщины будут способны изменить своё настоящее положение лишь тогда, когда они поймут, что это им даст... |
There's a girl missing, and they think they may be looking for a copycat. |
Пропала девушка, И они считают, что нужно искать подражателя. |
I wish to make sure they take no advantage of what they perceive as weakness. |
Я лишь хотел убедиться, что вашу слабость они не воспримут как преимущество. |
It doesn't matter how old they get, they're still my babies. |
Хотя неважно, сколько им лет, они всегда будут моими малышами. |
And besides, most kids with imaginary friends, they know that they're not real. |
Кроме того, почти все дети с воображаемыми друзьями знают, что они ненастоящие. |
Maybe they'll be so busy paying attention to your bad manners, they won't notice mine. |
Может они будут настолько заняты обращая внимание на твои плохие манеры, что не заметят моих. |
I never know where they are, since they knocked the Parish Hall down. |
Я не знаю, где они проходят с тех пор, как снесли Приходской Зал. |
It was controlled and they know what they're doing... |
Она ведь была под контролем, и они знали, что делают. |
But they fear he will be killed and so they make excuses. |
Но они боялись что бык убьет его и поэтому оправдывались. |
Until yesterday they had nothing, no leads, and then they got this. |
До вчерашнего дня у них ничего не было, никаких зацепок, пока они не получили это. |
But now that they get what them want and nobody see me, they might forget me. |
Сейчас, когда у них есть всё, что им нужно, а я давно не появлялся на глаза, возможно, они забудут о моём существовании. |
When they looked at me, they saw a devil. |
Глядя на меня, они видели дьявола. |
If they find me here, they will kill all of us. |
Если они найдут меня здесь, то нас всех убьют. |
It's probably just some designs they switched so they can copy them. |
Наверное, чертежи, которые они украли, чтобы скопировать. |