| And then they have to decide how they're going to invest in their 52 choices, and they never heard about what is a money market fund. | Потом им нужно будет решить, в какой из 52 возможных вариантов инвестировать, и они никогда не слышали, что такое рынок процентных бумаг. |
| And because they can't, they are excluded and they are impaired. | И поэтому они ослаблены и не защищены. |
| And she told me they teach their kids to refuse anything from somebody that they don't know because maybe this person needs it more than they do. | Она сказала, что они учат детей отказываться от всего от людей, которых не знают, потому что тот человек может нуждаться в этом больше, чем они. |
| So they might bring in money, they might bring in people, they might bring in technology. | Они могут привлечь деньги, людей, они могут привлечь технологии. |
| But then they look out and they see things that they do not want. | Но наряду с этим они замечают нечто, что им не нравится. |
| And they act all happy, but they actually talk about how angry they are... | И они все такие радостные, но говорят они на самом деле о том, как они злы. |
| If they spent half the time learning a real instrument as they do playing that game, who knows what they could accomplish. | Если бы они потратили половину времени, обучаясь настоящему инструменту так, как они играют в эту игру, кто знает, чего бы они могли достичь. |
| Everyone has a hero, someone they look up to or admire, someone they just wish they could be. | У каждого есть герой, на кого можно ровняться или им восхищаться, тот, кем бы они хотели стать. |
| If there is a birth defect, they think they are being punished by fate and they abandon the child. | Если есть какой-то врожденный дефект, они думают, что они были наказаны судьбой и оставляют ребенка. |
| Peyton, if they think they're still about to have all-you-can eat brains, even after the city gets vaccinated, they must know something we don't. | Пейтон, если они думают, что могут есть все мозги подряд, даже после того, как город получит вакцину, они знают что-то, чего не знаем мы. |
| So if they don't know where you are, they're going to be a lot more careful about where they point their weapons. | Поэтому, раз они не знают, где ты, им придется быть гораздо осторожнее и не палить без разбора. |
| Well, here's the thing, those big romantic moments, they're great when they happen, but they're not real. | Ну, в этом есть что-то, эти большие романтические моменты, это отлично, когда они возникают, но они не настоящие. |
| The girls need an adult they can rely on, someone they feel they can trust and look up to. | Им нужен кто-то из взрослых, на кого они могут положиться, кому можно доверять и к кому тянуться. |
| If he walks down the high street, people just, they, they turn and they run the other way. | Если он идет по улице, люди просто, они, они разворачиваются и убегают куда подальше. |
| So, they're buying more time to find whatever they're looking for, which means they haven't found it yet. | Они выигрывают себе больше времени, чтобы найти то, что ищут, а значит, они ещё это не нашли. |
| Vanessa will be fine, they can't turn and they're not likely to kill her if they came all this way. | Ничего с ВанЭссой не случится, её не превратят и не убьют, раз уж они проделали такой путь. |
| When they caught up to 'em, they tore them apart, they started bashing in their skulls. | (билли) Когда они их ловили, то рвали на части, пытались разбить голову. |
| But they knew what had happened while coming from the airport And when they arrived at the hotel they asked for us... | Но как выяснилось, они узнали о том, что случилось, по пути из аэропорта... и когда они прибыли в отель, они сразу пришли... |
| So, some scientists from Chile took the common garden snail, and what they did on each one is they measured their metabolism by the amount of CO2 they emitted at rest. | Несколько чилийских учёных взяли обыкновенных садовых улиток, и что они сделали с каждой, так это исследовали их обмен веществ по содержанию углекислого газа, выделяемого ими в состоянии покоя. |
| I know, it's short notice but they had a cancellation they said they can fit me in. But... | Я знаю, надо было раньше сказать, но у них отменился клиент, и они сказали, что могут взять меня. |
| Well, they are the core team so they're setting it up with the intention other staff will take over and they'll go back to London. | Они образуют костяк предприятия, так что организуют всё с расчётом, что продолжит новый персонал, а они вернутся в Лондон. |
| Probably means they have a ship out there and they don't want anyone to figure out where they're going. | Возможно, это означает, что где-то здесь находится их корабль и они не хотят, чтобы кто-нибудь определил, куда они направляются. |
| Sometimes they're frightened by the loneliness they wished for, other times they defend it when it's threatened. | Иногда - из боязни одиночества, которого они сами хотели и которое они бросаются защищать, когда ему угрожают. |
| And they're so bad regularly, that they now have quite profitable services where you call up this service and they arrive on a motorbike, two people on a motorbike. | И они образуются настолько регулярно, что сейчас появились довольно прибыльные виды служб, куда вы звоните, и к вам приезжают два человека на мотоцикле. |
| And they'll say the answer, but they won't remember a single one of the numbers they added up. | И они скажут вам ответ, но не вспомнят ни одного из сложенных чисел. |