And once they're done, they expect absolution. |
И как только они это делают, они ожидают прощения. |
And it's when they reach this stable size, in numbers of ants, that they start to reproduce. |
А когда они достигают этого стабильного размера и количества муравьёв, они начинают воспроизводиться. |
When they fight each other, they trigger explosions. |
Когда они борются с друг другом, они создают взрывы. |
Maybe they changed their minds, but they aren't great communicators. |
Может быть они поменяли свое мнение, но они не очень общительны. |
Because they desperately need work, they accept whatever is offered to them. |
Поскольку арабским рабочим очень нужна работа, они соглашаются на любые условия. |
Projections are necessarily preliminary at this stage because they are being prepared far in advance of the period they cover. |
На данном этапе прогнозы неизбежно имеют предварительный характер, поскольку они были подготовлены задолго до охватываемого ими периода. |
Fugitives must be placed on notice: they can run, but they cannot hide. |
Скрывающимся от правосудия нужно дать понять, что они могут скрываться, но уйти от возмездия им не удастся. |
If they are not taken seriously into consideration, they will remain a real threat to further development. |
Если им не будет уделено серьезного внимания, они будут и далее представлять собой реальную угрозу дальнейшему развитию. |
We wish to remind our North Korean colleagues that they need no further publicity for what they represent. |
Мы хотим напомнить нашим северокорейским коллегам, что им нет необходимости еще шире рекламировать режим, который они представляют. |
When local P.D. realized who they had, they called the FBI. |
Когда местная полиция поняла, кто у них, они позвонили в ФБР. |
And they're doing what they think is best. |
Они делают то, что считают лучшим. |
So they went out and they modeled a computer model of a sand dune. |
Они взялись за это, смоделировали компьютерную модель песчаной дюны. |
In fact, they're successful precisely because they don't share. |
По сути, они и успешны, потому что ни с кем не делятся. |
Look at that, they're so arrogant, they don't try to finesse it. |
Посмотри, они такие высокомерные, даже не пытаются уклониться. |
If their enemies are rich, they'll take all they have. |
Если их враги богаты, они заберут у них всё. |
A pair of shoes, they... they deserve to be together. |
Пара туфель, они... достойны быть вместе. |
Now that these institutions have been established, they need to be given sufficient resources so that they can function properly. |
Теперь, когда эти институты учреждены, нужно предоставить им достаточно ресурсов, чтобы они могли должным образом функционировать. |
Once they had been appointed, they could not be removed from office and enjoyed immunity. |
После назначения они не подлежат смещению с должности и пользуются иммунитетом. |
These things save carbon, they save energy, they save us money. |
Эти меры снижают уровень углерода, экономит энергию, они спасают нас и сберегают наши деньги. |
And when they hit the National Bank of Belize, they emptied out the top-secret safety deposit box of a French arms dealer. |
А взяв национальный банк Белиза, они опустошили секретную депозитарную ячейку французского торговца оружием. |
When they get here, they won't find anyone alive. |
Когда они окажутся здесь, они не найдут живых. |
If they've gone that far, they'll want receipts. |
Если они зашли так далеко, они захотят посмотреть чеки. |
If the Media Group want to look like they bottled it so they get government favours... |
Если "Медиа Групп" хочет посмотреть как они это закупорили, то они оказывают услугу правительству... |
If they print these... they'll say I did it. |
Если они снимут отпечатки... то скажут, что это сделал я. |
And when they return, they'll find only the traces of what was once their village. |
И когда они вернутся, То найдут лишь остатки того, что некогда было их деревней. |