| And once they're done, they expect absolution. | И как только они это делают, они ожидают прощения. |
| And it's when they reach this stable size, in numbers of ants, that they start to reproduce. | А когда они достигают этого стабильного размера и количества муравьёв, они начинают воспроизводиться. |
| When they fight each other, they trigger explosions. | Когда они борются с друг другом, они создают взрывы. |
| Maybe they changed their minds, but they aren't great communicators. | Может быть они поменяли свое мнение, но они не очень общительны. |
| Because they desperately need work, they accept whatever is offered to them. | Поскольку арабским рабочим очень нужна работа, они соглашаются на любые условия. |
| Projections are necessarily preliminary at this stage because they are being prepared far in advance of the period they cover. | На данном этапе прогнозы неизбежно имеют предварительный характер, поскольку они были подготовлены задолго до охватываемого ими периода. |
| Fugitives must be placed on notice: they can run, but they cannot hide. | Скрывающимся от правосудия нужно дать понять, что они могут скрываться, но уйти от возмездия им не удастся. |
| If they are not taken seriously into consideration, they will remain a real threat to further development. | Если им не будет уделено серьезного внимания, они будут и далее представлять собой реальную угрозу дальнейшему развитию. |
| We wish to remind our North Korean colleagues that they need no further publicity for what they represent. | Мы хотим напомнить нашим северокорейским коллегам, что им нет необходимости еще шире рекламировать режим, который они представляют. |
| When local P.D. realized who they had, they called the FBI. | Когда местная полиция поняла, кто у них, они позвонили в ФБР. |
| And they're doing what they think is best. | Они делают то, что считают лучшим. |
| So they went out and they modeled a computer model of a sand dune. | Они взялись за это, смоделировали компьютерную модель песчаной дюны. |
| In fact, they're successful precisely because they don't share. | По сути, они и успешны, потому что ни с кем не делятся. |
| Look at that, they're so arrogant, they don't try to finesse it. | Посмотри, они такие высокомерные, даже не пытаются уклониться. |
| If their enemies are rich, they'll take all they have. | Если их враги богаты, они заберут у них всё. |
| A pair of shoes, they... they deserve to be together. | Пара туфель, они... достойны быть вместе. |
| Now that these institutions have been established, they need to be given sufficient resources so that they can function properly. | Теперь, когда эти институты учреждены, нужно предоставить им достаточно ресурсов, чтобы они могли должным образом функционировать. |
| Once they had been appointed, they could not be removed from office and enjoyed immunity. | После назначения они не подлежат смещению с должности и пользуются иммунитетом. |
| These things save carbon, they save energy, they save us money. | Эти меры снижают уровень углерода, экономит энергию, они спасают нас и сберегают наши деньги. |
| And when they hit the National Bank of Belize, they emptied out the top-secret safety deposit box of a French arms dealer. | А взяв национальный банк Белиза, они опустошили секретную депозитарную ячейку французского торговца оружием. |
| When they get here, they won't find anyone alive. | Когда они окажутся здесь, они не найдут живых. |
| If they've gone that far, they'll want receipts. | Если они зашли так далеко, они захотят посмотреть чеки. |
| If the Media Group want to look like they bottled it so they get government favours... | Если "Медиа Групп" хочет посмотреть как они это закупорили, то они оказывают услугу правительству... |
| If they print these... they'll say I did it. | Если они снимут отпечатки... то скажут, что это сделал я. |
| And when they return, they'll find only the traces of what was once their village. | И когда они вернутся, То найдут лишь остатки того, что некогда было их деревней. |