Примеры в контексте "They - Они"

Все варианты переводов "They":
Примеры: They - Они
Although they are represented at most village councils, they do not occupy senior level positions. Будучи представлены в большинстве деревенских советов, они, тем не менее, не занимают должностей высокого уровня.
On average they also attend school for fewer years and in many cases they are automatically sent to schools with higher Roma rates. В среднем они также посещают школу меньшее число лет и во многих случаях автоматически направляются в школы, где превалирует контингент рома.
Often, they also do not have the possibility of recovering the personal assets which they had invested in the common farming enterprise. Зачастую они также не могут вернуть свое имущество, внесенное ими в общее хозяйство.
Although they do not represent the totality of complaints, they provide a classification of crimes according to the Penal Code. Хотя эти данные не охватывают всю совокупность поступающих данных, они даются в разбивке по видам уголовных преступлений, предусмотренных ныне действующим Уголовным кодексом.
If they are to be selected for further education, they usually refuse by referring to family matters. Если им предлагают продолжить образование, они обычно отказываются, ссылаясь на семейные дела.
If they refuse an application, they must give reasons for their decision. Если они отказывают заявителю, то должны обосновать свое решение.
However, if they had claims against each other they would need to go to court. Однако если супруги имеют претензии друг к другу, они должны обратиться в суд.
She asked whether they had equality ministries, how they cooperated with other policy sectors and how the mechanisms operated at the local level. Оратор спрашивает, имеются ли в них министерства по вопросам равенства, как они сотрудничают с другими секторами политики и как эти механизмы действуют на местном уровне.
Given this they feel that NSOs have generally been too conservative in the access they provide to microdata. С учетом этого они полагают, что НСУ в целом проявляют излишнюю консервативность при представлении доступа к микроданным.
In particular, they said that they did not understand why their contacts with family members were restricted. В частности, они отмечали, что не понимают, почему ограничиваются их контакты с членами семей.
In accordance with their individual mandates, they can currently carry out operations only within the respective countries in which they are deployed. Согласно их индивидуальным мандатам они могут в настоящее время осуществлять операции только на территории стран, где они развернуты.
And paramedics said they never performed CPR because she was already dead when they arrived. И медики сказали, что они не делали ей искусственное дыхание, потому что она была уже мертва, когда они прибыли.
A lot of successful start-ups launched with a different business model, and when they ran into trouble, they pivoted to something new. Множество успешных старт-апов запустились с различными бизнес-моделями, и когда они столкнулись с проблемами, они переключались на что-то новое.
I told them what they wanted to hear so they wouldn't go after innocent citizens. Я сказал им то, что они хотели услышать, так что они бы не стали убивать невинных граждан.
And even when they stop drinking, sometimes they still need to escape. И когда они перестают пить, иногда они всё еще хотят спрятаться.
Well, they figure if people criticize them it'll seem like they're attacking something very reasonable. Ну, они считают, что если люди будут их критиковать, это будет выглядеть, будто они нападают на что-то очень благоразумное.
What they require to function depends upon numerous factors, including the developmental, social and cultural context within which they operate. То, что необходимо им для функционирования, зависит от многочисленных факторов, включая факторы развития, а также социальный и культурный контекст, в котором они действуют.
The drivers were reportedly told that, if they proceeded further, they would lose their licences. Как сообщают, водителям было сказано, что, если они поедут дальше, их лишат водительских прав.
And many studies show that they will be much more effective if they are strongly coordinated. Причем многие исследователи считают, что эффект от них будет гораздо большим, если они будут активно координироваться.
If they fail, they tend to be liquidated. В случае неудачи они, как правило, ликвидируются.
While they may seek to acquire military weapons and explosives, they must use whatever comes to hand. Вероятно, они стремятся заполучить оружие и взрывчатые вещества военного образца, однако им приходится довольствоваться тем, что попадает к ним в руки.
But if they are here, then they need to be counted as part of the quorum. Но если они здесь, то их необходимо учесть как часть кворума.
And even though they had actually never met, they had an amazing connection. И даже при том, что они ни разу не встречались, у них было полное взаимопонимание.
If they're there, they won't be hard to find. Если они там, их легко найдут.
If they're making his passport, then they'll have his picture. Если они будут делать ему паспорт, то у них будет его фотография.