| Here, they thought they had finally found... what they had been searching for. | И здесь, как им казалось, они, наконец, нашли... то, что искали. |
| If they think they can follow us from up there, they're crazy. | Если они думают, что смогут преследовать нас сверху, они сумасшедшие. |
| Lord Liverpool says they considered it, but they felt they would have to give Norrell something, too. | Лорд Ливерпуль говорит, они об этом подумывают, но им кажется, то тогда надо будет что-то дать и Норрелу. |
| I think they are fine where they are, because they did good things. | Я думаю, им хорошо там, где они сейчас, потому что они были хорошими людьми. |
| All they know is they are innocent, they would never hurt anybody. | Все, что они знают, это то, что они непорочны и никогда никого не обидят. |
| If they could have all they want to drink, I'll bet they wouldn't worry much about the food. | Да, но в тюрьме нет бара... если бы у них была выпивка, они б не сильно беспокоились о еде. |
| These units show little loyalty to the groups they are fighting for and they change sides whenever they see an opportunity that might benefit them. | Эти подразделения проявляют мало верности делу тех групп, на стороне которых они воюют, и переходят на другую сторону, как только видят возможность получить от этого выгоду. |
| Maybe they are that person while they're dating, but then they change. | Возможно, они на самом деле те, кем были во время свиданий, просто они изменились. |
| And now they've found something here they want, they're trying to get rid of them again. | А теперь, когда здесь нашлось что-то полезное, они снова пытаются избавиться от местных жителей. |
| Not only should they be well equipped when they are deployed; they need start-up funding at their disposal. | Они не только должны быть оснащены всем необходимым при развертывании, но и должны иметь в своем распоряжении начальные средства. |
| After they escape, they discover an ultralight aircraft, which they use to search for the Dark Overlord and Beverly. | После того, как они убегают, они обнаруживают сверхлегкий самолет, который они используют для поиска Темного Повелителя и Беверли. |
| The suits, they already know about my powers and they somehow - they brainwashed my friends. | Костюмы, они уже знают о моих сверхспособностях и они как-то - они промыли мозги моим друзьям. |
| As they sink into their job in the remarkable landscape, they learn more than they want to about each other and their own limitations. | В ходе погружения в свою работу на фоне замечательного пейзажа они узнают больше друг о друге, чем хотят. |
| Most knew little about housing or financial aid before they got pregnant and what they thought they knew often turned out to be wrong. | Большинство матерей-подростков мало знают о жилой площади или о финансовой помощи перед тем, как забеременеть, а то, что они думали, часто оказывается неверным. |
| If they do not hear word by tomorrow, they'll assume they have my approval to proceed with the execution. | Если они не получат мой приказ завтра, то посчитают, что я одобрил казнь. |
| Now, they thought they could use that so they took my family. | Они решили, что могут использовать это и затем забрали мою семью. |
| Unless they think they have me, they'll never stop. | Они не остановятся, пока не будут уверены, что поймали меня. |
| When they look at me, they see who they are. | А когда смотрят на меня, то понимают, кто они есть. |
| When they finish whatever they need to finish, they'll wake up. | Когда они закончат, то что им нужно закончить они очнутся. |
| Right now, they believe they're escaping, but we just want to observe what they do. | Прямо сейчас, они думают, что сбегают, но мы только хотим увидеть их действия. |
| As they spend their wages, they increase demand for people to produce the goods and services that they consume. | Поскольку они тратят свою заработную плату, они увеличивают спрос на людей, производящих товары и услуги, которые сами же потребляют. |
| If they agree, they help to legitimize a system in which they do not really believe. | Если они соглашаются, то тем самым помогают придать легитимность системе, в которую они в действительности не верят. |
| All other primates, when they're scared, they run up a tree, where they feel safe. | Все остальные приматы, когда они напуганы, лезут на дерево, где они чувствуют себя в безопасности. |
| On they pitch they play hard to win - but off the pitch they are Uniting the World Against AIDS. | На поле они прилагают все усилия, чтобы выиграть - но за пределами поля они объединяют мир против СПИДа. |
| A new level of communication begins between them when they learn about each other what they did notice during the time they lived together. | Начинается новый этап их общения, на котором они узнают друг о друге то, чего не замечали при совместной жизни. |