| And they'll wonder why they can't recognize love. | И будут удивляться, почему они не могут распознать любовь. |
| And they think they're better than us. | А еще думают, что они лучше нас. |
| If they want to buy, they buy. | Если они хотят купить, то купят. |
| Isn't that what they said when they attacked it? | Не это ли они сказали, когда устроили на неё атаку? |
| I called 999 and they said they wrote it all down. | Я звонил в 999 и они сказали, что все записали. |
| Then they reappear here, and they enter the personal effects holding area. | Потом они появляются здесь, и заходят в комнату хранения личных вещей. |
| Everybody's waiting so they so they can catch Sam. | Все выжидают момента, когда они смогут поймать Сэма. |
| If they find out, they'll fire me. | Если они об этом узнают, то уволят меня. |
| But we hope that they find the healing they seek in our little town. | Но мы надеемся, что они найдут решение, которое ищут, в нашем маленьком городке. |
| Although they have been through military training... they are still amateurs. | Несмотря на их обучение и военную муштру... ОНИ ПОКЗ еще не СТЗЛИ профессионалами. |
| And ultimately, you know, they stick together 'cause they love each other. | И в итоге, они держатся вместе, потому что любят друг друга. |
| If they perceive weakness, they will strike. | Они тотчас ударят, если почуют нашу слабость. |
| And then they stop and they speak with me. | И тогда они остановились и начали общаться со мной. |
| Our hope is they'll bring him home after they're all done catching up. | Мы надеемся, они привезут его домой как закончат делиться воспоминаниями. |
| If they see there's no bridge they'll stop dead. | Если они увидят, что нет моста... |
| Once they've satisfied their needs, they'll leave. | Как только они получат, что хотят, они уйдут. |
| But when they did, the numbers - they started to spike. | Но когда они это сделали, числа... они начали скакать. |
| As long as they're conditioned, they remain dangerous. | Пока они не прошли психотерапию, они остаются опасными. |
| And they'll know what they did. | И они все будут знать, что они сделали. |
| Last night, when they ran, they left empty-handed. | Прошлой ночью, когда они побежали, они ушли налегке. |
| Well, they're capable, and they all have close relatives on the tribal council. | Они дееспособны, и у всех есть близкие родственники в совете племени. |
| Once they drop, it takes about 48 hours before they... | Стоит им слечь и где-то через 48 часов они... |
| I'm sure they'll do what they can. | Уверен, они сделают что смогут. |
| It's our best chance of finding out who they are and what they want. | Это единственный шанс узнать, кто эти люди и чего они на самом деле хотят. |
| When they don't talk, usually means they have someone to protect. | Когда они не говорят, обычно это значит, что у них есть покровитель. |