And I don't understand how these people think that they're relaxed, because they're not - they just have nothing to do. |
И я не понимаю, почему они думают, что они расслаблены, это же не так... им просто нечем заняться. |
I mean, they just... they let themselves into my place and then they cleaned it. |
Я имею в виду они просто вошли ко мне и устроили уборку. |
An angry Mexican looks in, they'll see Jeremy, and they hate Jeremy just as much as they hate me. |
Разъяренный мексиканец заглядывает и видит Джереми, а его они ненавидят ничуть не меньше чем меня. |
By two months, and if they're not torturing Masuku, they must have the evidence they need |
На 2 месяца и если они не мучают Мазуку, им понадобятся веские доказательства. |
It's like they think just because they're doctors, they're better than everyone else. |
Они наверное думают, что раз уж они доктора они чем-то лучше остальных. |
When they can decide alone, they'll go to school because they want it. |
Я хочу, чтобы проснувшись утром, они шли в школу, потому что им хочется этого. |
When they get finished reading it, they can use it to plug up the holes in them piano crates they all seem to like to live in. |
А когда закончат читать, смогут им заделывать дыры в раме от пианино в которой похоже они все живут. |
Every step you take, they see it, they hear it, they glare... |
За каждым твоим шагом они следят, подслушивают, подглядывают... |
Well, to be honest with you, they don't sing, they don't play any instruments and they're doing some nursery-rhyme mumbo jumbo. |
Ладно буду честен с тобой, они не поют, не играют на инструментах и подражают какому то ритму мамбо джамбо. |
When they hear that, they might cry, or they might not. |
И когда они услышат подобное, могут и заплакать, а может и нет. |
The only reason that they - they get away with everything, - they're able to take advantage because... |
Им всё сходит с рук, потому что они могут перехитрить и... |
I mean, they're impeccable, they're fully supported, they're in multiple public databases. |
Я к тому, что они безупречны, полностью достоверны, проведены по многим базам данных. |
But, you see, if someone is smuggling, they usually get nervous when they land, not before they take off. |
Если кто-то везет контрабанду, они обычно нервничают перед взлетом, а не перед посадкой. |
And as soon as they found out, they called an ambulance, they got him to the hospital, but it was too late. |
Как только они узнали, его отвезли в больницу, но было уже поздно. |
Like they... they saw someone they respected, and... |
Того... видели того, кого они уважают а... |
When they recognized the honor they deserved, they rebelled against the guilt you wanted them to feel for their success. |
Когда они осознали честь, которую они заслужили, они восстали против чувства вины за свой успех, которое вы хотели им навязать. |
He thinks they're married, and his parents think they're married because I told them they're married. |
Он думает, что они женаты, и его родители думают, что они женаты, потому что я сказала им, что они женаты. |
No matter how obnoxious they are, they will convince themselves that you all think they're cool. |
Какими бы они ужасными не были, они до конца будут доказывать себе что они крутые. |
I'm not sure if they've actually been helping him or they're just trying to see how long they can keep him. |
Я не уверена, что они на самом деле помогают ему или они просто пытаются увидеть, как долго они могут держать его. |
Well, when they see that image in the monitor, they'll pursue, but they'll still be able to track your movements. |
Так, когда они увидят изображение на экране, они начнут его преследовать, но они все равно смогут следить за твоими передвижениями. |
I mean, whoever they hate, they kill when they wolf out. |
Я имею в виду, кого бы они ненавидели, они убивают только, когда они волки. |
And when they find it out, they think they've found the truth. |
И когда они находят ее, они думают, что они нашли правду. |
While they think they have the element of surprise, we know they haven't. |
И пока они думают, что они для нас окажутся неожиданностью, мы знаем, что это не так. |
Right, well, the trouble is men like Stafford, they prey on you, they make you feel like you're lacking something and that only they have the answer. |
Правильно, проблемма влюдях таких как Стаффорд которые молятся на тебя, они заставляют тебя чувствовать что ты что-то упустил и только они знают правильный ответ. |
When I was in Brazil, they showed me this ritual they do when they have big celebrations. |
Когда я был в Вразилии, они мне показали ритуал когда они что-то празднуют. |