It's something they feel impelled to do because they care about it. |
Это то, что они чувствуют себя обязанными сделать, потому что они заботятся о ней. |
And it's when they reach this stable size, in numbers of ants, that they start to reproduce. |
А когда они достигают этого стабильного размера и количества муравьёв, они начинают воспроизводиться. |
And they also promise that they're going to transcribe only the gist of your messages. |
Еще они обещают переводить только основную мысль ваших сообщений. |
But when they're playing, they're learning the social order and dynamics of things. |
Но когда они играют, они изучают общественный порядок и динамику вещей. |
And as they land, they're fully aligned in the gravitational field. |
И когда они приземляются, они уже полностью находятся под влиянием гравитационного поля Земли. |
And when they came, they looted everything. |
И когда они пришли, они разворовали все. |
And they can't do what they are doing. |
Они не могут делать то, что они делают. |
So when designers are working on ideas, they can start building stuff whenever they want. |
Так что когда дизайнеры работают над идеями они могут начать создавать вещи когда захотят. |
Because when children play a role, they actually follow social scripts quite closely that they've learnt from us as adults. |
Ведь когда дети играют роли они действительно следуют социальным сценариям очень четко так, как научились этому у нас, взрослых. |
This is how they looked when they came out at the end. |
Вот как они выглядят в конце. |
You can see that they work together, they pull at the same moment. |
Вы видите, как они работают вместе и тянут одновременно. |
And they can pay me for what they find out. |
И они заплатят мне за то, что найдут. |
And they're happier because they have better relationships of all types. |
Они счастливее, потому что их отношения с кем бы то ни было лучше. |
And neutrinos you can detect by the signature they leave when they hit water molecules. |
И нейтрино можно обнаружить по следу, который они оставляют при соударении с молекулами воды. |
And they tell us that even if we do it by astrology, they're happy. |
Они говорят нам: даже если вы используете астрологию, мы счастливы. |
We helped make sure they got what they deserved. |
Мы позаботились, чтобы они получили по заслугам. |
And the reason they carry on studying is not because they went to a school like this. |
И они продолжают учебу не потому, что посещали вот такую школу. |
Organisms sip energy, because they have to work or barter for every single bit that they get. |
Организмы потребляют энергию экономно, потому что им приходиться работать или обменивать каждую крупицу энергии, которую они получают. |
In both cases, they had their operations and they did okay. |
В обоих случаях им была сделана операция, и они пошли на поправку. |
So they look like they're starting out with a big amount. |
Итак, сначала все выглядит так, будто они хотят дать много. |
When they're out of education, they do it on a computer. |
Когда они закончили обучение, они делают это с помощью компьютера. |
And they found that when people with high expectations succeed, they attribute that success to their own traits. |
И они обнаружили, что люди с завышенными ожиданиями достигают цели, потому что связывают успех со своими личностными особенностями. |
But they have other communication signals they use. |
Помимо этого они задействуют и другие сигналы коммуникации. |
And they took the briquettes back to MIT so that they could test them. |
Они взяли брикеты с собой назад в МИТ, чтобы протестировать их. |
But they're also very high pressure, so they're dangerous. |
И в них очень высокое давление, поэтому они опасны. |