| If they fail on the battlefield, they will bring shame upon all of Astapor. | Если они подведут на поле боя, то опозорят весь Астапор. |
| No, they have a caretaker who stays there when they're away. | Нет, у них есть смотритель, который остаётся там, когда они уезжают. |
| No, they're miserable because they haven't found their one perfect soul mate. | Нет, они несчастны потому, что им не удалось найти свою идеальную вторую половинку. |
| If they don't resupply, they'll be forced to close. | Если они не пополнят запасы, их закроют. |
| In two years, at these heights they will be as they are now. | Через два года они останутся как новенькие. |
| Whatever they are, they go to the surface to hunt. | Кто бы они не были, они выходят на поверхность для охоты. |
| In return for this bailout, they promised that they would lend to small businesses. | Взамен на эту помощь они обещали, что они будут предоставлять ссуды малому бизнесу. |
| If they want to negotiate using hostility and rudeness... well, they picked the wrong guy. | Если они хотят договариваться, используя агрессию и грубость, они напали не на того парня. |
| I'm sure they can write whatever they want on spec. | В свободное время они могут писать все что угодно. |
| Security's already there, but they need me to inspect the place before they file a report. | Охрана уже там, но я нужна им, чтобы осмотреть место, прежде чем они составят отчет. |
| Guess they got more than they expected from Gerry. | Полагаю они получили больше чем ожидали от Джерри. |
| If they want violence, they will start violence. | Если они захотят насилия, то сами его спровоцируют. |
| Those artsy kids, they think they can get away with anything. | Эти творческие дети, они думают что могут творить что угодно. |
| Within 20 minutes, they'll all be on their way to tell us what they know. | В ближайшие 20 минут все они прибудут сюда, чтобы рассказать нам, что им известно. |
| If they like you, they remember you. | Если вы ему понравитесь, они вас запомнят. |
| As long as you have a battery in your phone, they can drop in whenever they like. | Пока в твоем телефоне есть батарея они могут заглянуть всякий раз, когда им захочется. |
| Well, I know they had a tumultuous relationship, but they adored each other. | Ну, я знаю, что у них были бурные отношения, но они обожали друг друга. |
| Clerk I spoke with said they would sent it over as soon as they got approval from their sergeant. | Служащий, с которым я говорила, сказал, что они отправят как только получат подтверждение от сержанта. |
| Governmentsays once they change the locks, they've got rights. | Правительствоговорит, как только они поменяют замки, у них появляются права. |
| Now they're both disarmed and they're downstairs. | А сейчас они оба обезврежены и сидят в подвале. |
| I bet you anything half an hour after they've met... they will be calling each other sister. | Ставлю чем угодно, что через полчаса после встречи они будут называть друг друга сестрами. |
| People cross the street when they see me coming, And they think you're trying to frame your brother-in-law. | Люди переходят улицу, когда видят меня и они думают, ты пытаешься ложно обвинить своего зятя. |
| Ingrid did say that they took a package from him right before they shot him. | Ингрид сказала, что они отобрали у него пакет перед тем, как застрелить. |
| Give them the time they called... and they're keeping this list, supposedly. | Сообщите им время звонков... и они внесут их в свой список. |
| Well, they look better when they're oiled up. | Вообще, они выглядят лучше, когда намазаны маслом. |