| Though their true nature can be discerned, they must not attempt to flee or they'll be gunned down. | Хоть их истинную природу можно и различить, они не должны пытаться бежать или их расстреляют. |
| Well, they did say they wanted a baby. | Ну, они вроде бы ребенка хотели. |
| If they come here, they will be put back to Bosnia. | Если я расскажу, они будут депортированы в Боснию. |
| So they inherit this great ability, but they don't want to use it. | Получается, они рождаются с этой способностью, но не хотят ее использовать. |
| Well, they've heard of you, too, and they're interested. | Они тоже о тебе слышали и заинтересовались. |
| It's made up of separate parts, but when they join together they make a new, and much more powerful creature. | Оно состоит из отдельных частей, но когда они объединяются, они создают новое, намного более сильное существо. |
| When they discovered you'd escaped, they killed my family. | Когда они узнали, что ты сбежал. они убили мою семью. |
| When the Pack separated, they went their own way and they would prefer not to be involved in our business. | Когда стая разделилась, они пошли своим собственным путем и они предпочтут не вмешиваться в наши дела. |
| When they don't, they stop talking. | Когда они не говорят о любви - они не разговаривают. |
| And they like it so much they even do pro bono work. | Им так это всё нравится, что они иногда и бесплатно "работают". |
| But they said they had no choice. | Они сказали, что у них нет выбора... |
| The attacks, they come and they go. | А приступы, они приходят и проходят. |
| If they find a heart, they're supposed to beep me on this thing. | Если найдут сердце, они должны просигналить на эту штуковину. |
| See, now they can smoke while they eat their cereal. | Видишь, теперь они могут курить, пока едят сухие завтраки. |
| Yes, well, they always look surprised when they're invited. | Да, они всегда удивляются приглашению. |
| Tonight they rage hard, but tomorrow they go back to the Hill and argue noise-reduction legislation. | Вечером они яростно беснуются, а завтра вернутся на Холм обсуждать законопроект о сокращении шума. |
| What they're after, who they are. | Что будет их целью и кто они. |
| He meets maybe 50 women and when he tells them, they faint or they laugh. | Он встречает, скажем, 50 женщин и когда он им об этом рассказывает, они падают в обморок или смеются. |
| Now they are far away from home, and they've run out of drinking water. | Сейчас они далеко от дома, и запасы питьевой воды закончились. |
| When they reach the other side, they'll take hold there. | Когда они достигнут той стороны, то закрепятся там. |
| Last time they put him in solitary a few hours later they found him outside the perimeter. | В последний раз они посадили его в одиночку, а через несколько часов обнаружили уже за оградой. |
| Longer they're there, the more toxic they get. | И чем дольше они там находятся, тем токсичнее становятся. |
| Perfection's what they need if they want to beat Stranz and Fairchild. | Совершенство - вот что им нужно, если они хотят победить. |
| That way they know that they're not hiding anything. | Таким образом они знают, что ничего не скрывают. |
| And be careful what they touch, they can go dead in a heartbeat. | Трогай их аккуратно, иначе они могут погаснуть. |