| Returning refugees frequently find that they are unable to return to the areas they originally fled. | Возвращающиеся беженцы часто сталкиваются с тем, что они не могут вернуться в те районы, которые они вынуждены были покинуть. |
| The percentage of staff who report that they are satisfied with the information they receive increased from 70 to 75 per cent. | Доля работников, ответивших, что они удовлетворены получаемой информацией, увеличилась с 70 до 75 процентов. |
| While services do exist, they require strengthening if they are to be accessible and effective. | Хотя эти службы действительно существуют, чтобы быть поистине доступными и эффективными, они нуждаются в укреплении. |
| Where businesses find that they have caused or contributed to harm, they must provide for or participate in effective remedy processes. | Если предприятия обнаружат, что они нанесли вред или участвовали в его нанесении, им следует организовать эффективные процессы возмещения или принять участие в их осуществлении. |
| If they meet the criteria laid out in the immigration rules, they will qualify for a residence permit. | Если они отвечают требованиям иммиграционных правил, то им будет предоставлено право на получение разрешения на жительство. |
| If they cannot deal with Islamic militants, should they attack children? | Если у них не получается разобраться с исламскими боевиками, они что - должны нападать на детей? |
| But then they get to the present moment, and they're instantly clear again. | Вот они подходят к данному моменту и мгновенно становятся предельно ясными. |
| I think they must fix that ship and they must go. | Я думаю, что они должны починить свой корабль и отвалить. |
| You knew when they will elope and where they'll hide. | Ты знал когда они сбегут и где будут прятаться. |
| How they will elope, where they will go. | Как они сбегут, куда пойдут... |
| When they got together, they promised to preserve their friendship. | Когда они стали встречаться, они пообещали друг другу, что сберегут дружбу. |
| Not only are they invisible, they can pass right through solid objects. | Мало того, что они невидимы, они могут пройти прямо через твердые объекты. |
| So if they are bears, then they're all alone on their own little bear island. | Так что если они медведи, то они одни одинешеньки на их собственном медвежьем островке. |
| The very fact that they arrested him means that they... | Сам факт, что они его арестовали означает, что они... |
| If they want a cut, they're partners, Mr Crowder. | Если они хотят долю - они партнёры, мистер Краудер. |
| The way they live, the things they feel... | Это просто репортаж о СПИДе в Испании в настоящее время, как они живут, что они чувствуют... |
| All they want is to learn, but they need a leader. | Все они хотят научится, но им нужен лидер. |
| Did they know before they questioned me? | Они знали об этом, когда допрашивали меня вчера? |
| It's like they lose the power to innovate because they're staring at the stick hoop all day. | Они теряют способность к инновациям, потому что весь день пялятся на эти обручи. |
| If they lie to save themselves, they'll be committing perjury in front of their king. | Если они солгут, спасая себя, это будет лжесвидетельством перед их королём. |
| I used to wonder what they would look like if they could have grown. | Я интересовалась какими они будут если бы она выросли. |
| But the second they get offers from a big firm, they forget. | Но в ту же секунду, когда им предлагают работу в большой фирме, они тебя забывают. |
| If they go down, they lose their jobs. | Если обвинения подтвердятся, они потеряют свою работу. |
| And sometimes they're right, they can't. | Иногда они правы - не стоило браться. |
| But they caught me and they strong-armed me. | Но они поймали меня и зажали в тиски. |