Английский - русский
Перевод слова They
Вариант перевода Которые

Примеры в контексте "They - Которые"

Все варианты переводов "They":
Примеры: They - Которые
And on issues that matter to those global elites, they act as one. И по вопросам, которые имеют значение для этой мировой элиты, партии действуют как единое целое.
The crimes they're listing are starting to sound familiar. Преступления, которые они перечисляют, мы уже, вроде, слышали.
It's a time when women think of the secrets they've been keeping from their friends. Это - время, когда женщины думают о тайнах, которые они сохранили от подруг.
The peace we seek will honour their memory and preserve the gains for which they died. Этим мирным соглашением мы почтим их память и сохраним завоевания, за которые они отдали свои жизни.
And there they are, the Parisian fire brigade... which recently suffered severe losses. Парижские пожарные, которые в последнее время несут тяжелые потери.
We've got witnesses, and they all put you on the Labor Day Cougar Cruise. У нас есть свидетели, которые видели вас на День Труда Круиза пантер.
As soon as you're able to be moved, we'll find someplace where they've actually studied medicine. Как только ты сможешь выдержать переезд, мы найдем докторов, которые действительно разбираются в медицине.
I admit, I was jealous... when I heard the tales they told about him. Признаю, я завидовал... когда слышал истории, которые рассказывали о нём.
I offered up every other punishment I could think of, and they stared at me. Я предлагала другие наказания, которые только могла придумать, а они просто смотрели на меня.
The teachings of the 28 galaxies will be available to our people, if ever they are resurrected. Учения из 28 галактик, которые будут доступны нашим людям, если они воскреснут.
Now all those things that kept me going, they've gone. Теперь все те вещи, которые держали меня на плаву, они исчезли.
That's what this country needs, more men who know when they've been wrong. Вот, что нужно этой стране - больше мужчин, которые понимают, когда ошиблись.
I'll have the examination, and I'll take whatever medications they advise. Я пройду осмотр, и я возьму все лекарства которые они пропишут.
To find out if the species they encountered posed any threat. Чтобы выяснить, не представляют ли угрозы виды, которые им встретятся.
I developed the HALOs that they sell at Merkmancinco, 20 years ago. Я разработал Г.А.Л.О., которые они продают в Меркмансинко, 20 лет назад.
And, they got some movie effect people to make it look like Venus. И, у них есть несколько специалистов по спецэффектам, которые сделают его похожим на Венеру.
And all the movies they're making fun of are over a year old. Все фильмы, которые они высмеивают, вышли больше года назад.
It's what someone does that they like doing. Это поступки которые доставляют тебе удовольствие.
Look at us, getting ready for a double date with actual women... who publicly acknowledge they're our girlfriends. Посмотри на нас, готовимся к двойному свиданию С настоящими женщинами, которые публично признают что они наши девушки.
There's no sense of reverence for the service they're providing people. У них нет никакого уважения к услугам, которые они предоставляют людям.
There might be stuff here they don't want that we can sell on ebay. Здесь могут быть не нужные им вещи, которые мы сможем продать на ёЬау.
And these are glyphs... they're images that represent sounds. И они - глифы..., они - изображения, которые представляют звуки.
And they are the only children I will ever have. И они - единственные дети, которые у меня будут.
Take back the lands they stole from you. Возьмите обратно земли, которые они украли у вас.
What about the money they owe? А как насчёт денег, которые они должны?