So they have all the criteria that people normally like. |
Таким образом, у пингвинов есть все признаки, которые обычно нравятся людям. |
Finally they withdrew with little of their expectations fulfilled. |
Эти меры не оправдали даже небольшой доли тех ожиданий, которые на них возлагались. |
Instead, they recommended fighter-bombers and dive bombers would better support ground forces. |
Вместо этого они рекомендовали применять истребители-бомбардировщики и пикирующие бомбардировщики, которые могли оказать более эффективную поддержку наземным силам. |
The heavenly clouds they painted depict the vapour I exude. |
Райские облака, которые они рисовали, изображают аромат, который я источаю. |
Metro says they got the bookie muscle that killed Frasier. |
Городская полиция говорит, что они взяли громил букмекера, которые убили Фрэзиера. |
Maybe they has little people who control where balls go. |
Ну, возможно, существуют маленькие человечки, которые контролируют траекторию мячей. |
Think of all the Hard Rock Cafe T-shirts they could collect. |
Подумай обо всех футболках из "Хард-рок кафе", которые они смогут собрать. |
People who did this they belong down here. |
Люди, которые сделали это... здесь им самое место. |
Money that people donated because they trusted you. |
Крадете деньги, которые люди жертвуют вам, потому что доверяют. |
Which is probably how they met. |
Которые, вероятно, и стали причиной их знакомства. |
Now they have machines that can reverse tissue damage and mend broken bones. |
Кроме того у Ашенов есть эти медицинские машины, которые могут восстанавливать поврежденные ткани и сращивать кости. |
Our history is full of foreigners who thought they could help. |
В нашей истории было много иностранцев, которые думали, что могут помочь. |
And they make things we buy. |
Они делают вещи, которые мы потом покупаем. |
The things they do to her. |
Те вещи, которые они с ней делают. |
You know, they have blankets that you wear. |
Знаешь, у них есть всякие одеялки, которые ты носишь. |
We strongly support the goal of ending the human tragedy they cause. |
Мы решительно поддерживаем необходимость положить конец человеческим страданиям, которые вызваны использованием этого вида оружия. |
I have heard excuses they always lead to demands. |
Я частенько выслушиваю оправдания, которые всегда потом перерастают в требования. |
None of the authorities they appealed to took any action. |
Ни одна из инстанций, в которые были поданы жалобы, не предприняла каких-либо мер. |
Moreover, they learn skills applicable to many private sector jobs. |
Кроме того, они приобретают навыки, которые могут пригодиться для работы на различных частных предприятиях. |
Perhaps they made me out of dreams you've forgotten. |
Возможно, они создали меня из снов, которые ты уже забыл. |
Languages are genes talking, getting things that they want. |
Языки - это говорящие гены, которые добиваются того, чего хотят. |
All the knowledge they gained here. |
Все знания, которые они получили в этих стенах. |
The hopes they had raised had unfortunately not been realized. |
Те надежды, которые они породили, к сожалению, не оправдались. |
Mostly they're for nervous parents tracking children. |
В основном, из-за родителей, которые хотят знать где их дети. |
Generally they are fast multi-functional analysers frequently modified by producers. |
Как правило, речь идет о многофункциональных анализаторах, которые часто модифицируются их производителями. |