| So they have all the criteria that people normally like. | Таким образом, у пингвинов есть все признаки, которые обычно нравятся людям. |
| Finally they withdrew with little of their expectations fulfilled. | Эти меры не оправдали даже небольшой доли тех ожиданий, которые на них возлагались. |
| Instead, they recommended fighter-bombers and dive bombers would better support ground forces. | Вместо этого они рекомендовали применять истребители-бомбардировщики и пикирующие бомбардировщики, которые могли оказать более эффективную поддержку наземным силам. |
| The heavenly clouds they painted depict the vapour I exude. | Райские облака, которые они рисовали, изображают аромат, который я источаю. |
| Metro says they got the bookie muscle that killed Frasier. | Городская полиция говорит, что они взяли громил букмекера, которые убили Фрэзиера. |
| Maybe they has little people who control where balls go. | Ну, возможно, существуют маленькие человечки, которые контролируют траекторию мячей. |
| Think of all the Hard Rock Cafe T-shirts they could collect. | Подумай обо всех футболках из "Хард-рок кафе", которые они смогут собрать. |
| People who did this they belong down here. | Люди, которые сделали это... здесь им самое место. |
| Money that people donated because they trusted you. | Крадете деньги, которые люди жертвуют вам, потому что доверяют. |
| Which is probably how they met. | Которые, вероятно, и стали причиной их знакомства. |
| Now they have machines that can reverse tissue damage and mend broken bones. | Кроме того у Ашенов есть эти медицинские машины, которые могут восстанавливать поврежденные ткани и сращивать кости. |
| Our history is full of foreigners who thought they could help. | В нашей истории было много иностранцев, которые думали, что могут помочь. |
| And they make things we buy. | Они делают вещи, которые мы потом покупаем. |
| The things they do to her. | Те вещи, которые они с ней делают. |
| You know, they have blankets that you wear. | Знаешь, у них есть всякие одеялки, которые ты носишь. |
| We strongly support the goal of ending the human tragedy they cause. | Мы решительно поддерживаем необходимость положить конец человеческим страданиям, которые вызваны использованием этого вида оружия. |
| I have heard excuses they always lead to demands. | Я частенько выслушиваю оправдания, которые всегда потом перерастают в требования. |
| None of the authorities they appealed to took any action. | Ни одна из инстанций, в которые были поданы жалобы, не предприняла каких-либо мер. |
| Moreover, they learn skills applicable to many private sector jobs. | Кроме того, они приобретают навыки, которые могут пригодиться для работы на различных частных предприятиях. |
| Perhaps they made me out of dreams you've forgotten. | Возможно, они создали меня из снов, которые ты уже забыл. |
| Languages are genes talking, getting things that they want. | Языки - это говорящие гены, которые добиваются того, чего хотят. |
| All the knowledge they gained here. | Все знания, которые они получили в этих стенах. |
| The hopes they had raised had unfortunately not been realized. | Те надежды, которые они породили, к сожалению, не оправдались. |
| Mostly they're for nervous parents tracking children. | В основном, из-за родителей, которые хотят знать где их дети. |
| Generally they are fast multi-functional analysers frequently modified by producers. | Как правило, речь идет о многофункциональных анализаторах, которые часто модифицируются их производителями. |