Английский - русский
Перевод слова They
Вариант перевода Которые

Примеры в контексте "They - Которые"

Все варианты переводов "They":
Примеры: They - Которые
Recommended ADN classification societies were requested to specify at their next meeting precisely what issues they wished to have clarified. Вместе с тем Рекомендованным классификационным обществам ВОПОГ предлагается четко определить на их следующем совещании те вопросы, которые они желают уточнить.
However, they contained significant errors that were detected during the course of our audit. Вместе с тем в них содержались существенные ошибки, которые были обнаружены в ходе проведенной нами ревизии.
Nonetheless, ADF has attacked and killed some returnees, claiming they collaborated with FARDC. Тем не менее, боевики АДС напали на возвратившихся жителей и убили несколько человек, которые, по их утверждению, сотрудничали с ВСДРК.
These checking actions confirmed that the operators implemented in a satisfactory manner the actions they committed to implement in 2011. Эти проверки подтвердили, что операторы надлежащим образом приняли меры, которые они обязались осуществить в 2011 году.
Budgets must be adopted by consensus by the Plenary prior to the commencement of the periods that they cover. Бюджеты должны утверждаться Пленумом на основе консенсуса до начала финансовых периодов, которые охватываются ими.
Working groups were then formed to address different tasks and they came together in plenary sessions to discuss and make consensus recommendations. Затем для выполнения различных задач были сформированы рабочие группы, которые собираются на пленарных сессиях для обсуждения и принятия рекомендаций на основе консенсуса.
The lack of diversified food means that children are not receiving the correct nutrients that they need to survive and thrive. Отсутствие разных продуктов питания означает, что дети не получают правильного сочетания питательных веществ, которые необходимы для их жизни и процветания.
Two donor representatives provided an overview of some of collaborative projects on inclusive innovation that they supported. Представители двух доноров рассказали о некоторых коллективных проектах инклюзивного новаторства, которые они поддерживают.
He mentioned that these activities had different levels of development; however, he said they needed to be linked to each other. Он отметил, что эта деятельность имеет разные уровни развития, которые, впрочем, необходимо увязывать друг с другом.
Accredited stakeholders will comply with the registration requirements and seating arrangements for any meeting or session which they attend. Ь) аккредитованные заинтересованные стороны обязаны соблюдать требования о регистрации и порядок рассадки на любых совещаниях или сессиях, которые они посещают.
One delegate suggested focusing on young people and the values they received through education, politics and society. Один из делегатов предложил уделять особое внимание молодежи и тем ценностям, которые им прививаются образованием, политикой и обществом.
This is how people get rid of things they no longer need. Вот так люди избавляются от вещей, которые им больше не нужны.
There are some people who enjoy work - in fact, they love to work. Существуют определённые люди, которые наслаждаются работой - фактически, они любят работать.
There are many people in the world who complain that they are too busy to read. На свете много людей, которые жалуются, что им некогда читать.
Militants have not withdrawn from the Ukrainian checkpoints they temporarily occupy. Боевики не ушли с украинских контрольно-пропускных пунктов, которые они временно занимают.
It is also difficult to retain staff members who are on temporary employment, as they are constantly looking for more permanent positions elsewhere. Также трудно удерживать сотрудников, которые работают на условиях временной занятости, поскольку они неизменно стремятся найти более постоянные должности в других местах.
Once inside, they fired at United Nations civilian police personnel, who escaped unhurt. Оказавшись внутри, они открыли огонь по сотрудникам гражданской полиции Организации Объединенных Наций, которые при этом не пострадали.
National Committees are required by their statutes to have governing boards that have control over the resources that they raise. В соответствии с учредительными документами национальные комитеты обязаны иметь руководящие органы, которые осуществляют контроль над мобилизуемыми ими ресурсами.
Developing countries should begin to have a stake in the products that they consumed. Развивающимся странам следует начать принимать участие в изготовлении продуктов, которые они потребляют.
Developing countries showed resilience to the crisis by tapping into the cushions they had built during the "good" years. Развивающиеся страны продемонстрировали устойчивость к кризису, задействовав резервы, которые они создали в «тучные» годы.
The presentations to working group 5 highlighted the special circumstances of countries with coastal areas and small island developing States, and the challenges they face. В сообщениях, которые были заслушаны на заседаниях рабочей группы 5, внимание обращалось на особые обстоятельства, в которых находятся страны, имеющие прибрежные зоны, и небольшие островные развивающиеся государства, а также на проблемы, с которыми они сталкиваются.
Furthermore, they can share lessons learned on global methods and applications that are not specifically tied to national conditions. Кроме того, они могут обмениваться практическим опытом применения на глобальном уровне методик и космических технологий, не имеющих непосредственного отношения к тем условиям, которые существуют в той или иной стране.
However, they needed the help of both the Committee and the General Assembly to ensure compliance with those resolutions. Вместе с тем, он нуждается в помощи как со стороны Комитета, так и со стороны Генеральной Ассамблеи, которые должны обеспечить выполнение этих резолюций.
Nuclear weapons and the risks they pose need to be addressed in their entirety. Ядерное оружие и угрозы, которые оно создает, нужно рассматривать в полном объеме.
Some had visible scars on their bodies which they claimed were the result of torture. У некоторых имелись заметные шрамы на теле, которые они представили как результаты пыток.