When they did so, they found a forged Austrian passport and a suitcase with 200 detonators, which he was planning to use in another large bank robbery. |
При аресте у Камо нашли поддельный австрийский паспорт и чемодан с детонаторами, которые он собирался использовать в другом крупном ограблении банка. |
Advertisement is a skill of convincing people to spend money they don't have on things they don't need. |
Реклама - это искусство убеждать людей тратить деньги, которых у них нет, на вещи, которые им не нужны. |
The people who gave me this technology... they are very serious, and they do not want to be revealed. |
Люди, которые дали мне эту технологию... Они очень серьезны И они не хотят, чтобы их разоблачили. |
Assume that they got the goods, and cut off all the routes they can take. |
Считай, что они забрали золото и перекрой всё пути, которые они могут использовать. |
Or you can argue that they are corrupt empire-builders who dissipate a portion of the shareholders' money that they control. |
Или вы можете утверждать, что они - корумпированные строители империи, которые проматывают часть денег акционеров, которые они контролируют. |
But they invariably exaggerate what they have to offer, as well as the perils that would result should their opponents win. |
Но они неизменно преувеличивают достоинства того, что они предлагают, а также те опасности, которые возникнут в случае победы их оппонентов. |
Turns out Singapore and Hong Kong are cities that made huge gains on the value of the land that they owned when they got started. |
Оказывается, Сингапур и Гонконг - города, которые получили огромную прибыль со стоимости той земли, которая была в их распоряжении, когда они начинали. |
And ultimately, some physicians will say today that they don't have the full liberty to make the choices they think are right for their patients. |
В конечном счёте, некоторые врачи сегодня скажут, что у них нет полной свободы выбора тех вариантов, которые по их мнению лучшие для пациентов. |
From whatever trouble seems to follow the Joneses around wherever they go, whatever they do. |
От тех проблем, которые, похоже, преследуют Джонсов, куда бы они ни пошли и чем бы ни занимались. |
We can allow smart and lucrative growth models that help people already be near where they want to be, so they don't need to go somewhere else. |
Давайте применим умные и выгодные модели развития, которые помогут людям находится там, где они хотят быть, чтобы им не приходилось ездить. |
Tortoises are known to have poor eyesight, and as such, they tend to avoid the plants they don't recognize. |
Как известно, у черепах слабое зрение, и поэтому они избегают растений, которые кажутся им незнакомыми. |
Individuals describe the need to tic as a buildup of tension that they consciously choose to release, as if they "had to do it". |
Некоторые описывают необходимость в ТИК, как нарастание напряженности, в частности, анатомического характера, которые осознанно выбираются для реализации, словно человек был «должен сделать это». |
Only now they're sending babies, and they won't last a week! |
Только сейчас они посылают младенцев, которые не выживут и недели. |
MATT: Well, if Italy's dealt with them, they have Intel they're withholding. |
Но если Италия имела с ними дело, у них есть разведданные, которые они скрывают. |
I'm going to wear clothes because they feel good, not because they look good. |
Я собираюсь носить вещи, в которых комфортно, а не которые хорошо выглядят. |
I'm getting a little tired of these unannounced visits by VIPs who won't tell us why they're coming or what they're going to do. |
Я уже немного устал от неожиданных визитов важных персон которые не говорят, зачем они прибыли или что собираются сделать. |
The movements, they... they do things we... cannot imagine. |
Движения, они... они творят вещи, которые мы... не могли и представить. |
Apparently you can make a lot of money, but people who manage them are dangerous and if police knew where they are, they would hurt Charlie. |
На них можно заработать деньги, но люди, которые занимаются этим опасны и если полиция узнает, где они находятся, это навредит Чарли. |
I need the evidence they have to get the evidence they have. |
Мне нужны документы, которые у них есть, чтобы получить документы, которые у них есть. |
Other people who don't think about you for longer than they have to, and then they're gone. |
Люди, которые не интересуются тобой больше положенного, а потом расходятся по своим делам. |
But they expressed their anger in cyberspace, so it had no effect - because the algorithms made sure that they only spoke to people who already agreed with them. |
Но они выплёскивали свой гнев в киберпространстве, так что он не имел никакого эффекта, т.к. алгоритмы заботились о том, чтоб они говорили только с людьми, которые с ними соглашались. |
How do they live after the horrors they've survived? |
Как живёт после тех ужасов, которые пережила? |
Well, maybe not this exact mistake, but especially in relationships, everyone has decisions they wish they could take back. |
Ну, может это и не совсем ошибки но особенно в делах любовных, у каждого есть пара моментов, которые хочется вернуть. |
At that point, they are animal, they have with the animal an animal relationship. |
Не те, что состоят в обществе охоты, но настоящие, которые могут распознать, какое животное здесь прошло. |
The first thing they do is to handcuff the prisoner with what they call plastic handcuffs. |
Они начинают с того, что надевают задержанному наручники, которые они называют пластиковыми наручниками. |