| It's where they send the serial killers and the people who can't help themselves. | Туда посылают серийных убийц и людей, которые за себя не отвечают. |
| And scientists that have studied this have said they've never seen an accident. | Учёные, которые изучали его, заявляли, что никогда не наблюдали случайностей. |
| And what I do is I look for similarities and differences in the solutions that they've evolved for fundamental biological problems. | Я ищу схожести и отличия в вариантах решений, которые они развили для решения фундаментальных биологических задач. |
| When I look at these things, they look pretty normal to me. | Которые выглядят вполне нормальными, когда смотришь на них. |
| And they soon adopted rules which slowed down innovation and cut China off from the rest of the world. | И они скоро приняли правила, которые затормозили инновации и отрезали Китай от остального мира. |
| Or they're responding to censorship requests by authoritarian regimes that do not reflect consent of the governed. | Они удовлетворяют такие требования цензуры авторитарных режимов, которые не отражают согласия их подданных. |
| The everyday world is determined by atoms, how they stick together to make molecules. | Весь окружающий мир определяется атомами, которые сцеплены друг с другом и образуют молекулы. |
| And even people who faced the rebellion of 1963, after our independence, they didn't believe what was happening. | И даже люди, которые пережили восстание 1963 года после нашей независимости, не верили своим глазам. |
| But I started to realize that I could actually identify animals by the type of flashes they produced. | Но я начала понимать, что я могла даже идентифицировать животных по типу вспышек, которые они производили. |
| Stage One is a group where people systematically sever relationships from functional tribes, and then pool together with people who think like they do. | Уровень Один это группа, в которой люди систематично разрывают отношения с действующими племенами, а затем объединяются с людьми, которые мыслят также как они. |
| And that is why they are so very troubling to so many people who would pull back in fear. | Вот почему они так проблематичны для так многих людей, которые бы повернули назад в страхе. |
| And there are little chemical scissors, called restriction enzymes which cut DNA whenever they see particular patterns. | И есть такие химические ножницы, они называются эндонуклеазы рестрикции, которые разрезают ДНК когда видят определенные последовательности. |
| But there are new technologies and new products that they can make on a small scale. | Но ведь существуют новые технологии и новые продукты, которые они могли бы изготавливать в небольшом количестве. |
| So they don't - when they look out and they see those lights that you showed in the sky - they don't just see sort of pieces of matter burning or rocks or flames or gases exploding. | Так что они, когда они смотрят и видят эти огоньки, которые вы показали в небе, они не видят просто кусочки горящей материи или камни, или пламя, или взрывающиеся газы. |
| So a lot of the pieces that I've made, they involve found objects. | Очень много механизмов, которые я создал, содержат в себе «реди-мейд», предметы, на первый взгляд не имеющие отношения к искусству. |
| People spend their time in meetings, writing reports they have to do, undo and redo. | Люди проводят время на встречах, пишут отчёты, которые нужно сделать, а потом ещё раз переделать. |
| The entire county is home to just 20,000 people, and they're very sparsely distributed. | Население всего округа составляет всего 20000 человек, которые рассредоточены по всей территории. |
| A lot of people buy the biggest house they can afford, and actually slightly bigger than that. | Многие люди покупают самые большие дома, которые только могут себе позволить, а вообще даже ещё больше. |
| And these hackers had a word for those mysterious bugs in telegraph systems that they called bugs. | У этих хакеров было слово для обозначения мистических ошибок в телеграфных системах, которые они называли «багами». |
| And I have children with high school diplomas that they can't read. | У меня есть дети с аттестатами средней школы, которые не умеют читать. |
| Because when it comes to creativity and to leadership, we need introverts doing what they do best. | Потому что, когда дело касается творчества и руководства, нам нужны интроверты, которые делают то, что у них лучше всего получается. |
| We make physical things, buildings that become a part in an accretional process; they make cities. | Мы создаём материальные ценности, здания, которые становятся частью процесса нарастания, они становятся городами. |
| And they could use those for practice balls. | Которые можно было использовать для тренировки. |
| Companies make their expensive executives spend ages carefully preparing forecasts and budgets which are obsolete or need changing before they can be published. | Компании заставляют своих высокооплачиваемых специалистов тратить уйму времени на тщательные прогнозы и формирование бюджетов, которые становятся неактуальными и нуждаются в изменении до их принятия. |
| You have to see the enormous challenges that they're going to face. | Нужно видеть огромные проблемы, которые им нужно будет решить. |