The island was captured by the Dutch in 1588, where they established defensive forts and developed trade further. |
Остров в 1588 году был захвачен голландцами, которые основали оборонительные форты и продолжили торговлю. |
All children with A-T need special attention to the barriers they experience in school. |
Общие рекомендации: Всем детям с АТ необходимо уделять особое внимание к барьерам, которые они испытывают в школе. |
There are various small archipelagos which may be better known than the larger islands they contain. |
В этом списке перечислены малые архипелаги, которые могут быть более известны, нежели чем большие острова, входящие в них. |
The ancient Iranians attached spiritual meaning to their spoils activities which they modeled on their weapons. |
Древние иранцы придавали духовный смысл своим охотничьим действиям, которые они моделировали с оружием в руках. |
Later it fell into the hands of the British who demolished it when they took over Cochin in 1795. |
Позже он перешел в руки англичан, которые снесли его, когда они захватили Кочи в 1795 году. |
Many businesses were set up to take in these young women and care for them until they gave birth. |
Было также создано множество контор, которые укрывали таких молодых женщин и заботились о них, пока те не рожали. |
This discovery makes them act in a way they would not have dared earlier. |
Это открытие заставляет их совершать поступки, на которые они не решились бы ранее. |
From there they are distributed to retailers, which employ walkers. |
Оттуда они распределяются розничными продавцами, которые нанимают ходоков. |
The American staff altered these names, as they considered them too uncommon. |
Но эти имена были изменены американской частью разработчиков, которые посчитали их слишком необычными. |
If broken, they may be disassembled for parts still having high value if labour is cheap enough. |
В случае поломки они могут быть разобраны на детали, которые все еще имеют высокую стоимость, если рабочая сила достаточно дешевая. |
While fighting, they are interrupted by the Guards of the Cardinal, who are enforcing the King's decree banning duels. |
Во время боя их прерывают гвардейцы кардинала, которые исполняют указ короля о запрещении дуэлей. |
In addition, a number of the proto-Elamite signs are actual images of the objects they represent. |
Кроме того, ряд протоэламских знаков являются фактическими изображениями объектов, которые они представляют. |
Recent studies have shown that elephants can also mimic sounds they hear. |
Недавние исследования показали, что слоны также могут имитировать звуки, которые они слышат. |
Things they would never be able to really do without ending up in jail or divorce. |
На вещи, которые они не смогут сделать в реальной жизни, не попав в тюрьму или не получив развод. |
Thus, nonlocality describes the manner in which a hyperobject becomes more substantial than the local manifestations they produce. |
Таким образом, нелокальность описывает способ, в котором гиперобъект становится более существенным, чем локальные проявления, которые он производят. |
Unfortunately, women candidates do not realize the importance of the media during the elections and after they are over. |
К сожалению, женщины, которые идут в политику, не осознают значение СМИ во время выборов и после. |
WhatCulture named Sareena second among the twelve returnees they felt should return for Mortal Kombat X. |
WhatCulture в 2014 году назвал Сарину 2-й среди 12-и репатриантов, которые должны были вернуться в игре Mortal Kombat X. |
Cg programs are merely vertex and pixel shaders, and they need supporting programs that handle the rest of the rendering process. |
Программы Cg - это только шейдеры, и им нужны поддерживающие программы, которые обрабатывают остальную часть процесса рендеринга. |
ExECUM allows users to establish comparison types and levels which they consider relevant. |
ExECUM позволяет пользователям устанавливать типы сравнения и значения, которые они считают актуальными. |
The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at. |
Закладки будут отсортированы по номерам строк, на которые они установлены. |
LAFM - Allows players to listen to and buy songs they have favorited in the game. |
LAFM - позволяет игрокам слушать и покупать песни, которые они предпочитают в игре. |
However, it is unclear whether the elephants assign any meaning to the paintings that they have created. |
Однако учёным неясно, приписывают ли слоны какие-либо значения картинам, которые они создали. |
One of the main techniques they use is cost benefit analysis of proposed regulatory requirements. |
Один из основных методов, которые они используют, - это анализ прибыльности предложенных регулятивных требований. |
Once more frequent, they are used for delivering new software versions and other improvements which are not related to security. |
Ещё раз, они используются для использования новых версий программного обеспечения и других улучшений, которые не связаны с безопасностью. |
All logical domains are the same except for the roles that they are assigned. |
Все логические домены идентичны за исключением ролей, которые для них обозначены. |