| Actions create consequences which produce new worlds... and they're all different. | Действия влекут за собой последствия, которые создают новые миры, и все они различны. |
| Know when they passed laws that limit media ownership? | Знаешь, когда они проходили законы, которые ограничивают владение СМИ? |
| These people that are coming - they know who I am, Alex. | Люди, которые идут сюда, знают кто я такой, Алекс. |
| His identity has been confirmed by the best minds in the field of child identification, people who know what they're doing. | Его личность была подтверждена лучшими умами в области детской идентификации, людьми, которые знают, что они делают. |
| I can't stand telling people things they don't want to hear, but... | Терпеть не могу говорить людям вещи которые они не хотят слышать, но... |
| Roger's just been telling me about these amazing parties they have here. | Роджер рассказал мне о потрясающих вечеринках, которые они здесь устраивают. |
| You can just tell this car was designed by a team of people who really know what enthusiasts want when they're on the track. | Достаточно сказать что это машина была разработанной командой людей которые действительно знают чего хотят энтузиасты когда они на треке. |
| Let's sell it for what they want to pay and let's go home. | Давай отдадим за те деньги, которые они дают, и поехали домой. Жена, дети, все такое. |
| People who want publicity and don't mind how they get it. | Люди, которые добиваются известности любыми методами. |
| Look, the chords you want, they're in the guitar. | Звуки, которые тебе нужны в гитаре. |
| But, you know, social biases, they codified attraction. | Но у общества есть предрассудки, которые формируют наше влечение. |
| We got a dozen local addresses here, gentlemen, and they're receiving shipments from those cities. | Мы получили дюжину местных адресов, господа, на которые приходят грузы из тех городов. |
| Then they turn into larvae, which is a baby. | Потом они превращаются в личинок, которые являются детьми. |
| And now they all know those dirty little secrets you've been hiding so long. | Теперь всем известны твои маленькие грязные секреты, которые ты так долго скрывала. |
| With a substance that's very rich, they produce cells which destroy all the organic elements. | Очень богато, оно производит клетки, которые разрушают все органические элементы. |
| Powerful men are defined by the risks they take. | Властные мужчины определяются рисками, на которые они идут. |
| Crumbs the family threw you when they shoved you out the door. | Крохи, которые подбросил клан, когда тебе указали на дверь. |
| I've already met four people that swear you're the reason they're alive. | Я уже встретила четверых, которые клянутся, что живы только из-за вас. |
| But they only ever vote with their phones, usually for other poor young moms who can't sing. | Но они голосуют только по телефону, и обычно за других бедных молодых мам, которые не умеют петь. |
| Then there is a small group of people who do this for reasons they claim to be freedom of speech. | Существует небольшая группа людей, которые делают это... ради свободы слова, как они утверждают. |
| Well, that's because you only want the dresses that look like they belong on Rihanna's backup dancers. | Это потому, что ты хочешь только те платья, которые выглядят, как будто они принадлежат подтанцовке Рианны. |
| Then, a ten-minute massage with one of those new machines they put behind your head. | Потом 10-минутный массаж одним из этих новых аппаратов, которые ставят за твоей головой. |
| Sometimes they're the hopes your parents had for you. | Иногда это надежды, которые возложили на нас родители. |
| Once upon a time there were people in charge of those laws, but they died. | Давным-давно жили люди, которые охраняли эти законы, но они погибли. |
| Tiny details which add up until they finally do you in. | Маленькие детали, которые вместе сведут в могилу кого угодно. |