| Messages that anyone can see but no one knows what they mean unless you have the key. | Сообщения, которые любой желающий может увидеть, но никто не знает, что они означают если у вас есть ключ. |
| Now that they're gone, help me piece together any clues that we find. | Теперь, когда они ушли, помоги мне сложить вместе ключи которые мы нашли. |
| Right, you only go for them five minutes before they get married. | Правильно, а только за теми, которые без 5 минут женаты. |
| That's why they hire female sales reps who appeal to those men. | Поэтому они нанимают женщин агентов по продаже которые притягивают мужчин. |
| Surrounded by people who think they know you but really don't. | Окруженный людьми, которые лишь считают, что знают тебя, но ошибаются. |
| I'll need to see their living quarters and any other areas they frequented. | Нужно осмотреть их жилые помещения и другие зоны, которые они часто посещали. |
| Find the jackals who took Madeline and they'll inevitably lead you to the Kings. | Надо найти шестерок, которые похитили Мэделин и они неизбежно приведут нас к Кингам. |
| Waking up next to strangers that they chose for me... | Просыпаясь рядом с незнакомками, которые они выбирали для меня... |
| These people are risk-takers, they're impulsive. | Ёто люди, которые рискуют, они импульсивны. |
| And the people that buy them, they feel so important, and immortal. | И люди, которые покупают их, они чувствуют себя такими важными и бессмертными. |
| Been pretty sick of the unsold burgers they let me take home from work every night. | Меня уже тошнит от нераспроданных бургеров, которые мне разрешают по вечерам забирать с работы. |
| My friends said they found pictures that you took of me sleeping. | Мои подруги сказали, что нашли фотографии которые ты сделал, когда я спала. |
| Who've been kind enough to join us from Toronto, where they've been living... | Которые любезно присоединились к нам, приехав из Торонто, где они жили... |
| Create a community that wouldn't be subjected to the horrors that they lived through. | Создать общество, которое не было бы подвергнуто ужасам, через которые им пришлось пройти. |
| Some people will do anything to get what they want. | Есть люди, которые сделают все, что бы получить то, что им надо. |
| It's always guys they won't let women touch the cameras. | Это всегда мужики, которые не дадут женщине даже дотронуться до камеры. |
| But the people who brought me here, they took everything. | Но люди, которые привезли меня сюда, они забрали все. |
| Sometimes people fight because there are other things that they don't know how to express. | Иногда люди сражаются потому что есть другие вещи которые они не знают как объяснить. |
| It's just a game they play. | Это всего лишь игры, в которые они играют. |
| But girls that go out with Kevin, they're not looking for gifts. | Но девушки которые гуляют с Кевином, выбирают его не за подарки. |
| Which they, in turn, sent to several other cell phones. | Которые они отослали еще на несколько номеров. |
| A friend at the School of Pharmacology gave me these new pills they're testing. | Один приятель из Института Фармакологии дал мне новые таблетки, которые они испытывают. |
| And then they asked the couples who'd been only married a year to sit down. | Затем они попросили пары, которые были женаты только год, присесть. |
| I had to deal with the royal families who are trying to regain the control they had in the last century. | Я должна была иметь дело с королевскими семьями, которые пытаются восстановить контроль, которым они обладали в прошлом веке. |
| I was left unable to conceive with whatever test that they did on me. | Меня оставили неспособной забеременеть из-за тех тестов, которые они проводили на мне. |