Messages that anyone can see but no one knows what they mean unless you have the key. |
Сообщения, которые любой желающий может увидеть, но никто не знает, что они означают если у вас есть ключ. |
Now that they're gone, help me piece together any clues that we find. |
Теперь, когда они ушли, помоги мне сложить вместе ключи которые мы нашли. |
Right, you only go for them five minutes before they get married. |
Правильно, а только за теми, которые без 5 минут женаты. |
That's why they hire female sales reps who appeal to those men. |
Поэтому они нанимают женщин агентов по продаже которые притягивают мужчин. |
Surrounded by people who think they know you but really don't. |
Окруженный людьми, которые лишь считают, что знают тебя, но ошибаются. |
I'll need to see their living quarters and any other areas they frequented. |
Нужно осмотреть их жилые помещения и другие зоны, которые они часто посещали. |
Find the jackals who took Madeline and they'll inevitably lead you to the Kings. |
Надо найти шестерок, которые похитили Мэделин и они неизбежно приведут нас к Кингам. |
Waking up next to strangers that they chose for me... |
Просыпаясь рядом с незнакомками, которые они выбирали для меня... |
These people are risk-takers, they're impulsive. |
Ёто люди, которые рискуют, они импульсивны. |
And the people that buy them, they feel so important, and immortal. |
И люди, которые покупают их, они чувствуют себя такими важными и бессмертными. |
Been pretty sick of the unsold burgers they let me take home from work every night. |
Меня уже тошнит от нераспроданных бургеров, которые мне разрешают по вечерам забирать с работы. |
My friends said they found pictures that you took of me sleeping. |
Мои подруги сказали, что нашли фотографии которые ты сделал, когда я спала. |
Who've been kind enough to join us from Toronto, where they've been living... |
Которые любезно присоединились к нам, приехав из Торонто, где они жили... |
Create a community that wouldn't be subjected to the horrors that they lived through. |
Создать общество, которое не было бы подвергнуто ужасам, через которые им пришлось пройти. |
Some people will do anything to get what they want. |
Есть люди, которые сделают все, что бы получить то, что им надо. |
It's always guys they won't let women touch the cameras. |
Это всегда мужики, которые не дадут женщине даже дотронуться до камеры. |
But the people who brought me here, they took everything. |
Но люди, которые привезли меня сюда, они забрали все. |
Sometimes people fight because there are other things that they don't know how to express. |
Иногда люди сражаются потому что есть другие вещи которые они не знают как объяснить. |
It's just a game they play. |
Это всего лишь игры, в которые они играют. |
But girls that go out with Kevin, they're not looking for gifts. |
Но девушки которые гуляют с Кевином, выбирают его не за подарки. |
Which they, in turn, sent to several other cell phones. |
Которые они отослали еще на несколько номеров. |
A friend at the School of Pharmacology gave me these new pills they're testing. |
Один приятель из Института Фармакологии дал мне новые таблетки, которые они испытывают. |
And then they asked the couples who'd been only married a year to sit down. |
Затем они попросили пары, которые были женаты только год, присесть. |
I had to deal with the royal families who are trying to regain the control they had in the last century. |
Я должна была иметь дело с королевскими семьями, которые пытаются восстановить контроль, которым они обладали в прошлом веке. |
I was left unable to conceive with whatever test that they did on me. |
Меня оставили неспособной забеременеть из-за тех тестов, которые они проводили на мне. |