Английский - русский
Перевод слова They
Вариант перевода Которые

Примеры в контексте "They - Которые"

Все варианты переводов "They":
Примеры: They - Которые
They know that their policies are not compatible with the positions that they defend in international proceedings. Они знают, что их политика несовместима с позициями, которые они отстаивают в ходе международных переговоров.
They discussed their method of work and agreed on the distribution of the tasks they will need to undertake to implement their mandate. Они обсудили свои методы работы и договорились о распределении задач, которые им необходимо будет выполнить для осуществления своего мандата.
They can be used to detect a condition in healthy people who have no reason to suspect they are at risk. Он может использоваться для определения обусловленности заболевания в здоровых людях, которые не имеют никаких причин опасаться, что им что - то угрожает.
They, too, have become afflicted with the inequities and imbalances they are meant to rectify. Они также поражены неравенством и дисбалансами, которые им надлежит исправить.
They will marginalize, and so will universities and educational institutions at all levels if they are not part of these universal networks. Они окажутся маргинализированы точно так же, как те университеты и образовательные учреждения на всех уровнях, которые не являются частью этой универсальной системы знаний.
They could well squander the significant transfers that they receive through the agricultural and structural funds, as many previous EU recipients did. Они вполне могли бы растранжирить существенные перечисления, которые они получают через сельскохозяйственные и структурные фонды, как делали многие предыдущие получатели средств из ЕС.
They can provide, publish and disseminate their own information, in the format and words they consider most appropriate. Они могут представлять, публиковать и распространять свою собственную информацию в том формате и в тех словах, которые они считают наиболее целесообразными.
They are not entitled to the privileges pertaining to Croat displaced persons because they spent the war years inside the region. Они также не имеют права пользоваться привилегиями, которые распространяются на хорватских перемещенных лиц, потому что в годы войны они находились в этом районе.
They had unlimited access without prior notification to all the establishments they wanted to visit. Они имели неограниченный доступ без предварительного уведомления во все места лишения свободы, которые хотели посетить.
They must also investigate other war crimes over which they have jurisdiction and, if appropriate, prosecute the suspects. Они должны также расследовать другие военные преступления, на которые распространяется их юрисдикция, и в случае необходимости привлекать подозреваемых к судебной ответственности38.
They must be more forthcoming than they have been on issues that remain vital concerns for the other side. Они должны быть более конструктивными, чем раньше, в вопросах, которые по-прежнему вызывают крайнюю обеспокоенность другой стороны.
They are doomed to disappointment, of course, if the contracts on which they are counting do not materialize. Велико будет их разочарование, если контракты, на которые они рассчитывают, не материализуются.
They find eager customers in outlaw regimes, which pay millions for the parts and plans they need to speed up their weapons programs. Они находят охочих покупателей в лице незаконных режимов, которые отваливают миллионы за компоненты и планы, нужные им, дабы ускорить свои оружейные программы.
They also cleaned the road with branches they ripped off nearby trees. Кроме того, они очистили дорогу ветками, которые они обломали с находившихся неподалеку деревьев.
They are not living in the so-called freedom camps that the aggressor States thought they would fill with millions of refugees. Они не живут в так называемых лагерях свободы, которые, как полагали государства-агрессоры, наполнятся миллионами беженцев.
They bear joint and several responsibility for the acts of State they endorse. Они несут солидарную ответственность за акты, которые они одобряют.
They claim that they cannot influence the decisions by the State agencies which can have negative consequences during their imprisonment and after their release. Они заявляют, что они не в состоянии влиять на решения государственных органов, которые могут иметь негативные последствия в период их содержания под стражей и после их освобождения.
They are sometimes not very well understood, since microentrepreneurs already make payments and satisfy a number of obligations which they consider legal. Порой они не очень понятны, поскольку микропредприниматели уже осуществляют платежи и соблюдают ряд обязательств, которые они считают законными.
They also respond directly to the kinds of weather conditions that they recognize as important for successful herding. Они также напрямую реагируют на те погодные условия, которые они считают важными для эффективного выпаса животных.
They will further build on the voluntary codes of conduct to which they already subscribe. Они же будут продолжать действовать, руководствуясь добровольными кодексами поведения, которые они уже приняли.
They did not commit any offence or crime for which they may be detained. Они не совершали никакого преступления или правонарушения, за которые они могли бы содержаться под стражей.
They are charged with a host of highly relevant tasks, which they carry out with a sense of responsibility despite limited resources. На его сотрудников возложено множество крайне актуальных задач, которые они, несмотря на ограниченность ресурсов, выполняют с чувством ответственности.
They include lists of initiatives and actions that can be taken, and they respond to challenging aspects of gender work. В них содержатся перечни инициатив и действий, которые могут быть предприняты, а также ответы на сложные вопросы, связанные с учетом гендерной проблематики.
They are instruments for providing stability to their parties and to fulfil the purposes which they embody. Это - инструменты, призванные обеспечивать стабильность для своих сторон и достигать целей, которые они воплощают.
They also complain that they have not received the per cubic metre payment that companies are supposed to pay directly to affected communities. Они также жалуются, что не получают платежей с кубометра древесины, которые предположительно должны направляться компаниями непосредственно затрагиваемым общинам.