Английский - русский
Перевод слова They
Вариант перевода Которые

Примеры в контексте "They - Которые"

Все варианты переводов "They":
Примеры: They - Которые
Said they bought it with money they won somewhere. Сказали, что купили его на деньги, которые они где-то выиграли.
Not only did they draw the borders, but they also looted the natural resources, which they now monopolize. Они не только провели границы, но также разграбили природные ресурсы, которые сейчас они же монополизировали.
Before they are approved for use, pesticides undergo extensive testing to demonstrate that the benefits they deliver are greater than the risks they present. Пестициды до их одобрения к применению проходят тщательное тестирование, чтобы доказать, что выгоды, которые они обеспечивают, превышают риски, связанные с ними.
Furthermore, they stressed that they had travelled to Switzerland on fake passports, which they had obtained by bribing officials. Кроме того, они подчеркнули, что они приехали в Швейцарию по фальшивым паспортам, которые они получили, подкупив должностных лиц.
As they spend their wages, they increase demand for people to produce the goods and services that they consume. Поскольку они тратят свою заработную плату, они увеличивают спрос на людей, производящих товары и услуги, которые сами же потребляют.
The workers rarely spoke about the products they made, and they often had great difficulty explaining what exactly they did. Рабочие редко говорили о товарах, которые они производят, и часто им было очень тяжело объяснить, что именно они делали.
Once they realise the advancements they can acquire through negotiations they might not be so eager to attack. Как только они поймут преимущества, которые смогут получить через мирные переговоры, они, возможно, уже захотят так сильно атаковать.
I bet they wanted to come, but they probably had other things going on that they couldn't get out of. Они наверняка хотели прийти, но у них просто были срочные дела, которые нельзя отложить.
As those engaged in the war on terror know, to succeed against terrorists, they must be thwarted before they reach the civilian population centres that they so brutally target. Как известно тем, кто ведет войну с террором, для успешной борьбы с террористами их необходимо обезвреживать до того, как они войдут в мирные населенные пункты, которые они беспощадно выбирают в качестве своих мишеней.
These companies have legions of attorneys and they may sue even though they know they can't win just to send a message. У этих компаний легионы адвокатов, которые вступают в судебные тяжбы, даже если знают, что не выиграют, просто, чтобы заявить о себе.
They could have helped set up the conditions we observe in the Universe today - they collide, and they move apart again. Они могли поспособствовать именно тем условиям, которые мы наблюдаем в сегодняшней Вселенной - они сталкивались и расходились снова.
They focus on countries and regions that they consider priorities, and on areas where they have expertise. Они уделяют основное внимание странам и регионам, которые они считают приоритетными, а также тем сферам, в которых они обладают соответствующим опытом.
In practice this means that they should have the capacity to articulate the strategic questions they want answered by the evaluations. На практике это означает, что они должны иметь возможность формулировать стратегические вопросы, на которые они хотят получить ответ благодаря оценке.
Once displaced, they lost access to the resources they needed in order to survive. В результате переселения они лишились доступа к ресурсам, которые необходимы им для существования.
Governments may consider steps to strengthen the grievance mechanisms of multi-stakeholder initiatives which they support or of which they are members. Правительства могут рассмотреть меры по укреплению механизмов рассмотрения жалоб в рамках многосторонних инициатив, которые они поддерживают или членами которых они являются.
Or, they generate other flows that can exact severe human costs, such as repatriations, especially when they cause the separation of families. Также они создают другие потоки, которые могут повлечь за собой значительные людские издержки, такие как репатриация, особенно если она приводит к разлучению семей.
Returning refugees frequently find that they are unable to return to the areas they originally fled. Возвращающиеся беженцы часто сталкиваются с тем, что они не могут вернуться в те районы, которые они вынуждены были покинуть.
It has so many elements that they like, because they love suicide missions. Тут так много элементов, которые им нравятся, потому что они любят, самоубийственные миссии.
Find out where they sold the drugs they stole from us. Проверьте, продали ли они наркотики, которые они у нас забрали.
You know, when officers take a random drug test, they have to list all the medications they've been taking. Знаешь, когда полицейские сдают внезапный тест на наркотики, они обязаны указать все медикаменты, которые принимали.
The prayer beads they used... they must have been his. Четки, которые они использовали... должно быть, принадлежали ему.
There were those who could afford and could keep them because they had men that they could trust. Были и такие, которые могли позволить себе и могли иметь детей потому что у них были мужчины, на которых можно положиться.
And it allows people to explore the negative shapes that they create when they're just going about their everyday business. Он позволяет людям изучать негативные формы, которые они создают, когда просто заняты своими обычными делами.
When men become fathers, they undergo biochemical changes that affect the way they think. Когда мужчины становятся отцами, они подвергаются биохимическим изменениям, которые влияют на образ их мышления.
There are things that they really worry about but they are afraid to ask questions. Есть вещи, которые их действительно беспокоят, но они боятся задавать вопросы.